cut it in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cut it in»

cut it inтебя в долю

Do you want us to cut you in?
Хочешь, мы возьмём тебя в долю?
But if you want to save us some time, we might be willing to cut you in.
Но если ты захочешь сэкономить нам время, мы, может быть, возьмём тебя в долю.
I was going to cut you in.
Так я же думал взять тебя в долю!
— I can't cut you in.
— Я не могу взять тебя в долю.
I'll cut you in for 30 percent.
Беру тебя в долю за 30 процентов.
Показать ещё примеры для «тебя в долю»...

cut it inразрезал её пополам

You cut her in half. Yes, I did.
Ты разрезал её пополам?
I cut her in two.
И разрезал её пополам.
But it wasn't so believable that I would cut her in half... and place the pieces miles apart.
...что я разрезал её пополам и разнёс части на много миль друг от друга.
He didn't really cut her in half.
На самом деле он не разрезал ее пополам.
I must keep my hand very still, for fear that one slip will cut you in half.
Я должна держать руку очень твердо, чтобы случайно не разрезать тебя пополам.
Показать ещё примеры для «разрезал её пополам»...

cut it inразрезал её на

Some crafty devil cut it in two to sell it twice.
Один мошенник разрезал её на две части, чтобы продать картину два раза.
My father cut it in half.
Отец разрезал ее на 2 половины.
I'm about to sell this work of art to a guy who's gonna cut it in half and stick it on his wall.
Я собираюсь продать ее одному человеку, который разрежет ее... — ...и приделает на стену.
Could you cut it in half for me?
Вы разрежете ее для меня?
When she finally got to the last bean, she cut it in six pieces.
Когда остался один боб, она разрезала его на шесть частей.
Показать ещё примеры для «разрезал её на»...

cut it inс вами поделиться

So does that mean you're cutting me in on the finder's fee?
Значит ли это, что ты поделишься со мной вознаграждением?
I'll cut you in on the profit.
Я поделюсь с тобой прибылью.
I was gonna cut you in.
Я могу поделиться с тобой.
And I was gonna cut you in... even though you don't care about my ticket.
И хочу поделиться, хоть ты и плевал на билет.
You know, doc, you're going to have to cut me in on the royalties from your book.
Знаете, док, я думаю, вы должны поделиться со мной частью своего гонорара за книгу.
Показать ещё примеры для «с вами поделиться»...

cut it inпорежу тебе на

'Ever cutting myself in the first place?
То, что я тогда себя порезала?
The trick to onions, cut them in half lengthwise, but leave the roots on, then make your vertical slices.
Как правильно порезать лук... Режем луковицу вдоль пополам, но корень оставляем. Затем тонко шинкуем.
If you cut me in any way, you won't forget it.
Если ты порежешь меня, тебе придется с этим жить.
You ever so much as talk to Shellie again, you even think her name, and I'll cut you in ways that'll make you useless to a woman.
Если ты ещё хоть раз заговоришь с Шелли или даже вспомнишь её имя,.. ...я тебя так порежу, что для женщин ты будешь бесполезен.
Yell, and I'll cut you in half!
Закричишь, и я порежу тебе на куски!

cut it inразруби её пополам

If he was here right now, I'd cut him in two.
Если бы сейчас он был здесь, я бы разрубила его пополам.
Cut me in half and I won't be able to give the signal.
Разруби меня пополам, и я не смогу подать сигнал.
If I tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought.
Если я прикажу Псу разрубить тебя пополам, он сделает это, не раздумывая.
If you want us to cut him in half, we're cool with that.
Если прикажешь разрубить его пополам, мы не будем возражать.
You can cut them in two and the head will still hang on till sundown, I hear.
Хоть разруби ее пополам, голова прицепится к тебе намертво.