cut in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cut in the»

cut in theпорез на

A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Маленький порез на коже — это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
— You have a cut in your arm!
— У тебя порез на руке!
Now we can still take you in if you want a doctor to look at those cuts in your mouth.
Мы все еще можем забрать вас, если хотите чтобы врач взглянул на эти порезы у вас во рту.
Cut in.
Порезы.
Now, this cut in your wrist.
Теперь, что это за порез на запястье?
advertisement

cut in theсокращения

We each agreed to take a 25% cut in the salaries that we had at the time.
Мы оба согласились на 25%-ное сокращение зарплаты, которую получали на тот момент.
There's a cut in his leg down to the bone.
Там это сокращение ноге до кости.
Hence the cut in budget.
Отсюда и сокращения.
Because she thinks it's wrong to use connections to cut in line.
Потому что она думает, это неправильно использовать связи для сокращения пути. Это не я.
You'll destroy evidence without thinking twice but cutting in line is outside your comfort zone?
Ты уничтожишь улики, неподумав дважды но сокращение в линии выходит из зоны твоего комфорта?
Показать ещё примеры для «сокращения»...
advertisement

cut in theвмешаться

Excuse me, can I cut in?
Простите, можно вмешаться?
— May I cut in?
— Могу я вмешаться?
I need to cut in.
Я должен вмешаться.
Can I cut in?
Могу я вмешаться?
May I cut in?
Могу я вмешаться?
Показать ещё примеры для «вмешаться»...
advertisement

cut in theбез очереди

Can I cut in line again?
Можно мне без очереди?
You're trying to cut in line!
Ты пытаешься пройти без очереди!
No, I think you're cutting in line.
Нет, я думаю, ты лезешь без очереди.
I'm saying... You shouldn't let your friends cut in line.
Я лишь говорю... не следует пускать друзей без очереди.
You know, my girlfriend's in labor aCounty General. Can I cut in before the baby crowns? If that's even the right term.
Представляете, моя девушка сейчас рожает в Окружном Госпитале, можно, я без очереди, пока ребёнок не вышел, если, это, вобще, правильный термин.
Показать ещё примеры для «без очереди»...

cut in theразрезан пополам

This couch is cut in half.
Этот диван разрезан пополам!
It's cut in half.
Он разрезан пополам.
It's crazy, it is cut in half.
Это безумие, но он действительно разрезан пополам.
Cut in half?
Разрезаны пополам?
Cut in the half?
Разрезаны пополам?
Показать ещё примеры для «разрезан пополам»...

cut in theразрежет пополам

Move, or you'll be cut in half!
Шевелись, или — тебя разрежет пополам!
You do, she's cut in half.
Отпустишь — ее разрежет пополам.
— But that's that myth, that that's where they've been cut in half.
— Да, а вспомните тот миф, в котором их разрезают пополам.
[Rebecca] We almost got cut in half for a computer?
Нас чуть не разрезала пополам только ради компьютера?
Cut in half.
Его разрезало пополам.
Показать ещё примеры для «разрежет пополам»...

cut in theвклиниться

May I cut in? Thank you so much, sir.
Можно мне вклиниться?
— Not at all. -May I cut in?
— Можно мне вклиниться?
Cut in?
Вклиниться?
Maybe you should've just gone up there and cut in.
Может тебе стоило подойти туда и вклиниться.
Well, your time's up, and someone's waiting to cut in.
Ну твое время вышло, и кто-то ждет, чтобы вклиниться.
Показать ещё примеры для «вклиниться»...

cut in theприсоединиться

I think what the Doctor is trying to say is, you may cut in.
Думаю, Доктор хочет сказать... можешь присоединиться.
Hey, may I cut in?
Я могу присоединиться?
BECAUSE I WANTED TO CUT IN AGAIN.
Потому что я хотел к вам присоединиться.
UH, DO YOU WANT TO CUT IN?
Хочешь присоединиться?
Mind if I cut in?
Не возражаете, если я присоединюсь?

cut in theпрервать

— May I cut in?
— Позвольте прервать?
Mind if I cut in?
Можно вас прервать?
We wanna thank our stations for letting us cut in with this special report.
Мы благодарим телестанции за разрешение прервать обычные программы этим специальным репортажем. Я
Simon, you mind if I cut in?
это просто комплимент. Саймон, не возражаешь, если я прерву вас?
Sorry for cutting in, but I've been having trouble with this one.
Прости, что прервал, но у меня тут возникли проблемы.

cut in theдолю

I'd like to be cut in.
хотелось бы получить долю.
Is that the label is gonna give us a decent advance and he gonna be cut in for some of that.
фирма звукозаписи даёт нам хороший аванс, и он тоже получит свою долю.
Joe Masseria gets cut in?
Джо Массерия получит свою долю?
— What's your cut? — What do you care, as long as you're being cut in?
— Какая тебе разница, если ты сам в доле?
And they're not cutting in on the take.
И никакой доли.