cupboard — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cupboard»

/ˈkʌbəd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cupboard»

На русский язык «cupboard» переводится как «шкаф» или «комод».

Пример. She opened the cupboard to find it completely empty. // Она открыла шкаф, чтобы обнаружить, что он совершенно пуст.

Варианты перевода слова «cupboard»

cupboardшкаф

Lock him up into the cupboard.
Заприте его в шкаф.
Why are you pointing at my cupboard?
Зачем вы ковыряете мой шкаф?
We' re moving the cupboard.
Мы забираем шкаф.
— No, this is the cupboard.
Вот это шкаф.
I' ll go, I' ll go. Just take the cupboard upstairs.
Пойду, пойду, только отнеси шкаф наверх.
Показать ещё примеры для «шкаф»...

cupboardбуфет

Beans on the stove, veal in the cupboard!
Фасоль на плите, телятина в буфете.
The key's in my purse, on the cupboard.
Ключ в моей сумочке на буфете.
On the cupboard.
На буфете.
And if you want a biscuit they're in that cupboard.
Если хочешь печенья, оно в этом буфете. Я хочу тост.
There's ointment in the cupboard.
Детский крем в буфете.
Показать ещё примеры для «буфет»...

cupboardшкафчик

— In the cupboard.
— Книжка! — В шкафчике.
— Up there, on the left in the cupboard.
— Наверху, слева в шкафчике.
Who knows? Probably had a cupboard full of warped magazines.
Вероятно, в шкафчике было полно откровенных журналов.
— The can is in the cupboard.
— Банка в шкафчике.
It is under the sink, in the cupboard.
Под трубой, в шкафчике.
Показать ещё примеры для «шкафчик»...

cupboardкладовка

That was the cupboard where we keep old stuff.
Она лежала в кладовке где мы храним старые вещи.
— In the cupboard 'neath the stair...
В кладовке под лестницей...
She kept it all packed away in boxes in the cupboard.
Она убрала их в коробки в кладовке.
Well, that's one solution, hiding in a cupboard.
Отличный выход — спрятаться в кладовке.
— Ray, you hid in a cupboard.
— Рэй, ты прятался в кладовке.
Показать ещё примеры для «кладовка»...

cupboardчулан

Oh, is it? Good, and the tiles are in the cupboard under the stairs, right?
А, это хорошо — а плитка в чулане под лестницей, правильно?
But, um... but, I can hardly unbutton myself in that damn cupboard.
Но, мм, но я же корсет не смогу расстегнуть в этом чертовом чулане.
For what possible reason I wonder, would you and Caesar be skulking about in a cupboard?
Хотела бы я знать, с какой стати ты и Цезарь прятались в чулане?
I think we've landed inside a cupboard.
Кажется, мы приземлились в чулане.
Just in a cupboard with an extreme-sports model? I don't think so!
Просто так в чулане с моделью, занимающейся экстремальными видами спорта?
Показать ещё примеры для «чулан»...

cupboardсервант

The cupboard.
— В серванте.
In... the cupboard.
В... серванте.
There are candles in the hall cupboard.
У нас есть свечи, в серванте, в гостиной.
I ... have a kitchen guy calling me on a daily basis wanting to know if we've decided on the grey or the blue cupboard doors.
Я... парень, который делает кухни, звонил мне, он хочет знать хотим ли мы серые или синие дверцы в серванте.
Ain't no man's razor in that cupboard.
В том серванте нет мужской бритвы.
Показать ещё примеры для «сервант»...

cupboardсушилка

I found some in the airing cupboard.
Я взяла их в сушилке.
They're in the airing cupboard.
— Те, что в сушилке.
— These were in the airing cupboard.
— Они и были в сушилке. — Тащи персиковые полотенца, Леонард!
The problem is, though, this past week she's been incubating chicken eggs in the airing cupboard, you know, for the little boy who lives next door, he has chickens but no sense of where they come from.
Проблема в том, что на прошлой неделе она устроила в сушилке инкубатор для куриных яиц, для соседского мальчика, у которого живут куры, но он понятия не имеет, откуда они берутся.
MORTON: Well, it should be in the airing cupboard, James.
Джеймс, возможно они в сушилке.
Показать ещё примеры для «сушилка»...

cupboardв ящике

In the cupboard under the sink.
— Я уже слышала, он в ящике под раковиной.
There's a saw in the kitchen, in the cupboard next to the sink.
Где? — В ящике над сушкой.
In the cupboard across, in the box.
В ящике напротив.
Yeah, in the cupboard.
Есть, в ящике.
And I used to entertain myself for hours... .. going through all the little drawers and tiny cupboards.
И я часами развлекалась, разглядывая содержимое его ящиков.
Показать ещё примеры для «в ящике»...

cupboardкладовая

She wants the key to the store cupboard.
Она требует ключ от кладовой.
I've never not run me own store cupboard in me life.
Я всю жизнь знала, что у меня есть в кладовой.
Separate the cook from the store cupboard?
Отлучить кухарку от кладовой?
Mrs Bird, at Downton Abbey the housekeeper manages the store cupboard, but...
Миссис Бёрд, в Даунтоне за кладовую отвечает экономка, но...
The door frame of the store cupboard had been painted that morning, where you dumped Kendrick's body after you'd killed him.
Дверная рама в кладовую была покрашена тем утром, где вы избавились от тела Кендрика, после того как вы его убили.
Показать ещё примеры для «кладовая»...

cupboardв тумбочке

Well, could you put them back in the cupboard now?
Что ж, тогда не поставите ли их обратно в тумбочку?
Nurse said to put them back in the cupboard!
Сестра сказала поставить их обратно в тумбочку!
Now in the cupboard by your bed you'll find a feather and a small bottle of oil so that you may oil the lock and hinges on the ante-room door.
Далее.. В тумбочке около постели вы найдете перо и бутылочку масла, ...чтобы смазать замок и дверные петли.
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink.
Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
Climb up on the cupboard.
Влезь на тумбочку!