cos — перевод на русский
Быстрый перевод слова «cos»
«Cos» на русский язык переводится как «косинус».
Варианты перевода слова «cos»
cos — потому что
I'm a member and I have been for two years, and I didn't want to tell you cos I was afraid of what you'd think.
Я там состою уже два года, и я не хотела тебе говорить, потому что боялась того, что ты можешь подумать.
Cos you shall now enjoy greater triumph.
Потому что ваш ждет еще больший триумф.
Cos that's what they are.
Потому что это так и есть.
Cos you don't know me.
Потому что Вы не знаете меня.
Cos it gets very lonely here, you know.
Потому что здесь очень одиноко.
Показать ещё примеры для «потому что»...
cos — просто
Cos...
Просто...
— I guess it's cos we miss him.
— Наверное, просто мы по нему скучаем.
Cos I was just wondering if we could get some time on the field to play basketball or something.
Я просто хотел спросить, дадут ли нам немного времени, чтобы поиграть в баскетбол или что-то типа того.
— No, cos I'm gonna...
— Нет, я просто должен...
Cos you haven't talked about your mum or dad.
Просто ты никогда о них не рассказывал.
Показать ещё примеры для «просто»...
cos — потомучто
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'.
Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
You sent him up for who he used to be. And cos it was easy.
Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко.
Cos I'm not sure.
Потомучто мне не ясно.
Cos we're blood.
Потомучто мы одной крови.
People can't always be perfect cos that's not real, is it?
Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так?
Показать ещё примеры для «потомучто»...
cos — охранник
You guys be careful, cos there's probably some guards on the way.
Вы, ребята, будьте осторожны, похоже, по пути есть охранники.
Right. 'Cause cos love trouble.
О да, охранники ведь так любят проблемы.
We'll have cos on post.
У нас есть охранники.
Yates isn't even going to make eye contact with him, and there's cos everywhere.
Йетс даже не взглянет на него, и там везде охранники.
I mean, maybe even cos.
Может даже охранники.
Показать ещё примеры для «охранник»...
cos — поэтому
I needed the money for the leccy cos l've got meself into a bit of debt, OK?
У меня были небольшие долги, поэтому я взяла деньги на свет, понятно?
Cos you know what's gonna happen?
Поэтому ты знаешь, что произойдет?
Cos you always got me to push you everywhere.
Поэтому мне приходилось тебя постоянно толкать.
— Cos I've just started flamenco.
— Поэтому я и начала заниматься фламенко.
Cos I was definitely standing for someone in that barn, wasn't I?
Поэтому мне пришлось за тебя отдуваться?
Показать ещё примеры для «поэтому»...
cos — потому-что
He's been in a bit of trouble before, but that's lairy drunks picking a fight cos they know who he was.
У него раньше были небольшие проблемы, но эти драки с пьяными хулиганами, потому-что они знали, кто он такой.
Cos she'd been freaking about hearing some woman screaming.
Потому-что она долбанулась на том, что слышит женские крики.
Cos, um... I'm very busy at work, er...
Потому-что... я очень занят на работе...
Cos it kills the...
Потому-что это убьет...
I thought he'd forgotten to turn up like we'd arranged, and then I assumed he wasn't answering his phone on purpose cos he couldn't be arsed.
Думал, он забыл, что мы договорились встретиться, потом я решил, что он специально не отвечает на мои звонки, потому-что ему плевать.
Показать ещё примеры для «потому-что»...
cos — конечно
Cos if a Max Capricorn ship hits the Earth, it destroys an entire planet...
Конечно, если корабль Макса Каприкорна уничтожит целую планету...
Cos it can affect everything, can't it?
Конечно, она на все влияет, не так ли?
— Cos it's front-wheel drive, this.
Конечно! Он же переднеприводный.
No, cos I'm just a stupid kid who never gets anything right!
Ну, конечно, я же глупая девчонка, которая вечно всё делает не так!
Cos I'm not.
Конечно нет.
Показать ещё примеры для «конечно»...
cos — надзиратель
You know what they call my brother cos?
Знаете, как называют моих собратьев надзирателей?
My cos get beat up, jumped.
Моих надзирателей били, набрасывались на них.
There's a dozen cos from Rikers out there, and I can't talk to you in front of them.
Там дюжина надзирателей из Райкерс и я не могу поговорить с вами при них.
Look, nine out of ten cases against cos don't even go to trial.
Послушай, 9 из 10 дел против надзирателей даже не доходят до суда.
White cos walkin' 'round like it's Animal Farm and they the pigs.
Белые надзиратели, разгуливающие вокруг как будто это ферма, а они свиньи.
Показать ещё примеры для «надзиратель»...
cos — уж
— We must be really stupid cos we kept repeating the same mistake till, what, half three?
— Мы, наверное, законченные кретины, раз уж мы продолжали глупить до скольки? до пол-третьего?
Stop it! He will always shit on you, cos that's who he is.
Он все время обсирает тебя, таков уж он есть.
Cos you ain't protecting me.
Уж точно не меня.
Don't let 'em fob you off, cos I know what they're like in there.
Не дай им себя провести, уж я-то их знаю.
Cos, like, we share an office, and otherwise, I'd just be sitting there the whole time thinking,
Раз уж мы делим один офис, я все равно буду целый день сидеть и думать:
Показать ещё примеры для «уж»...
cos — онрнлс врн
He had us all so upset last year cos we didn't turn around and when we turned round, we were like, «16!»
лШ БЯЕ РЮЙ ПЮЯЯРПНХКХЯЭ ХГ-ГЮ МЕЦН Б ОПНЬКНЛ ЦНДС, ОНРНЛС ВРН МХЙРН ХГ МЮЯ МЕ ОНБЕПМСКЯЪ Х ЙНЦДЮ ЛШ ОНБЕПМСКХЯЭ, ЛШ АШКХ Б ЬНЙЕ: «16!»
I find it weird when people are like 16 or 17 cos I think about what
дКЪ ЛЕМЪ ЩРН ЯРПЮММН, ВРН РЮЙХЛ КЧДЪЛ 16 ХКХ 17 КЕР, ОНРНЛС ВРН Ъ ДСЛЮЧ Н РНЛ, ВРН
Cos if you're writing a song, writing from inside and you let it go,
оНРНЛС ВРН ЕЯКХ РШ ОХЬЕЬЭ ОЕЯМЧ, ОХЬЕЬЭ ЕЕ ХГМСРПХ Х ОНРНЛ НРОСЯЙЮЕЬЭ ЕЕ,
— cos it's like walking into a room and taking your clothes off and being...
— ОНРНЛС ВРН ЩРН ЙЮЙ БУНДХРЭ Б ЙНЛМЮРС Х ЯМХЛЮРЭ Я ЯЕАЪ НДЕФДС, АШРЭ..
Oh, this part sucks pretty much, you're having to tell an awesome singer why you didn't turn, cos you're an awesome singer.
мЕМЮБХФС ЩРС ВЮЯРЭ, МСФМН НАЗЪЯМЪРЭ ОНРПЪЯЮЧЫЕЛС ОЕБЖС, ОНВЕЛС РШ МЕ ОНБЕПМСКЯЪ, ОНРНЛС ВРН РШ ОНРПЪЯЮЧЫХИ ОЕБЕЖ.
Показать ещё примеры для «онрнлс врн»...