convoy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «convoy»

/ˈkɒnvɔɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «convoy»

На русский язык «convoy» переводится как «конвой».

Варианты перевода слова «convoy»

convoyконвой

Well, the convoy's gonna get together again.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Our convoys are being ambushed, with terrible losses.
Наш конвой был атакован, мы понесли большие потери.
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem and this convoy's my responsibility.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Convoys?
Конвой?
Показать ещё примеры для «конвой»...

convoyколонна

That's the last unit boss, convoy's ready.
Это последнее подразделение босс, колонна готова.
The convoy may pass securely.
Колонна может идти.
Comrade colonel, we hold the height. The convoy may pass.
Товарищ полковник, высота наша, колонна может идти.
When the convoy arrives tonight, anything unnecessary, goes.
Когда ночью войдет колонна, что не нужно, мы должны погрузить.
The last convoy leaves Darwin in a matter of minutes!
Последняя колонна покинет Дарвин через пару минут.
Показать ещё примеры для «колонна»...

convoyавтоколонна

The Blighty convoy is about to leave.
Автоколонна в Англию вот-вот уедет.
Blighty convoy just left, Matron.
Автоколонна в Англию уехала, старшая сестра.
The convoy's left, why aren't you on it?
Автоколонна уехала, почему вы остались?
That muncher convoy we saw.
Та автоколонна пожирателей, что мы видели.
Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers took down an entire military convoy in Russia.
Во вторник слаженная команда на автомобилях разгромила военную автоколонну в России.
Показать ещё примеры для «автоколонна»...

convoyсопровождение

How is the people in the convoy?
А сопровождение?
Decoy convoy... hold and ready position.
Тягач и сопровождение, приготовиться.
He demanded to commandeer our convoy in order to transport refugees to Ekata.
Он потребовал наше сопровождение для перевозки беженцев в Экату.
Our best bet -— we have Ross take the Mercedes to 95, with the convoy.
Наш лучший вариант, если Росс возьмет «мерседес» на 95-ю с сопровождением.
We need to transport him in a convoy... full guard detail, weapons ready.
Мы должны везти его в сопровождении... охрана в полном снаряжени, оружие наготове.
Показать ещё примеры для «сопровождение»...

convoyконвоир

She's quoting convoy and talking about stunts she saw in a Burt Reynolds movie.
Она цитирует конвоира и рассказывает о трюках, увиденных в фильме Берта Рейнольдса.
I also checked the blood sample of Stepanov, the mental hospital convoy.
И проверила образец крови Степанова, конвоира психлечебницы.
Attack on the convoy, attempt to liberate the prisoner, attempted murder, destruction of evidence, hindrance to the investigation.
Нападение на конвоира, попытка освобождения заключённого, Покушение на убийство, уничтожение улик и препятствие следствию.
The one that was used to call the convoy from the mental clinic.
С которого звонили конвоиру в психлечебнице.
Five years ago, a person is discharged from mental clinic, gets a job as a convoy in another mental clinic,
Человек 5 лет назад выписывается из психиатрической клиники, устраивается на работу конвоиром в другую психушку.
Показать ещё примеры для «конвоир»...

convoyсопровождать

So many ! A supply convoy
Сопровождают поставку продовольствия.
The wedding convoy is about 500 people.
Её сопровождают примерно 500 человек.
Well, we got the Navy to convoy us.
У нас есть флот, который будет сопровождать нас.
I'll mostly just be ordering parts, and occasionally will go along on convoys to deliver ammo and other supplies."
А иногда мы будем сопровождать поставки оружия и боеприпасов.
Rita was in my convoy going to the embassy.
Рита сопровождала меня в посольство.

convoyобоз

A French convoy.
Французский обоз.
The whole convoy had been massacred.
Они уничтожили весь обоз.
At that moment, there was gunfire at the front of the convoy.
В этот момент в начале обоза началась перестрелка.
Who escorted the convoy?
Кто сопровождал обозы?
Your convoy is loaded with gold and silver plate, paintings, coins, statues, tapestries, carvings, and a wine cellar packed in sawdust.
В вашем обозе золотая и серебряная посуда, картины, монеты, статуи, гобелены, резное дерево и винный погреб в опилках.