control of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «control of»
control of — управление
I am in total control of your ship.
Я захватил управление кораблем.
Correct it after you release control of my ship.
Исправите, кода вернете мне управление кораблем.
We must regain control of the ship by then.
К этому времени надо вернуть управление.
— Never mind. Do we have control of the ship?
Управление кораблем у нас?
Zelig takes control of the airplane.
Зелиг принимает управление аэропланом.
Показать ещё примеры для «управление»...
advertisement
control of — контроль над
Do we have control of the military?
У нас есть контроль над армией?
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad.
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу.
He was leaning across to wave to me must have turned too much and lost control of the car.
Он повернул прямо на меня... наверное сильно повернул и потерял контроль над автомобилем.
We have lost all control of the transmission!
Мы потеряли полный контроль над вещанием!
Control of the Enterprise has been regained.
Контроль над «Энтерпрайз» восстановлен.
Показать ещё примеры для «контроль над»...
advertisement
control of — контролировать
My militia are taking over control of the gold mines.
Прииски будет контролировать милиция.
Now, we will be in full control of this pod.
Капсулу. Теперь мы будем полностью контролировать эту гондолу.
All that matters is the Alpha Quadrant will be safer with the Klingon Empire in control of Cardassia.
Имеет значение лишь то, что Альфа квадрант будет в большей безопасности, если Клингонская Империя будет контролировать Кардассию.
A full military control of the area.
Район будут контролировать военные.
And plus I need to be in complete control of the lighting.
И еще я хочу полностью контролировать освещение.
Показать ещё примеры для «контролировать»...
advertisement
control of — управлять
We agreed that I should remain in control of Earth.
Мы договорились, что я буду управлять Землёй.
Knox used us to access the mainframe not to get back his software but for control of their global positioning satellites.
Через нас Нокс проник в компьютер, не для возврата своей программы а чтобы управлять их глобальными позиционными спутниками.
I think we should assume the worst... that everyone on the Bridge is dead that there's no one in control of the ship.
Думаю, нам надо рассчитывать на худшее... что на мостике все погибли и кораблём некому управлять.
What if the pilot can't get control of the plane?
А что если пилот не сможет управлять самолётом?
There's certain things that you just can't have control of, sir.
Если определённые вещи, которыми вы не можете управлять, сэр.
Показать ещё примеры для «управлять»...
control of — захватить
This is a plot between the two of you to get control of my ship.
Это заговор между вами обоими чтобы захватить мой корабль.
I apologize for my weakness earlier, when I tried to take control of the ship.
Приношу извинения за свою слабость, когда я пытался захватить корабль.
You must take control of it.
Вы должны захватить её.
I allowed the prisoners to gain control of the ship.
Я позволил заключенным захватить судно.
We shall take care of this encampment, so in the meantime, you will take control of the capital.
Мы нападем на отряд. В это время вы должны захватить Куннэ.
Показать ещё примеры для «захватить»...
control of — в свои руки
Take control of my life, and make me the kind of person You want me to be.
Возьми мою жизнь в Свои руки. Сделай меня таким человеком, каким Ты хочешь меня видеть.
Take control of my life.
Возьми мою жизнь в Свои руки.
You came here to get control of your life.
Ты пришел сюда, чтобы взять в свои руки свою судьбу.
I'd better keep control of myself. Yeah. Only when you're driving though.
— Мне лучше держать себя в руках.
Take control of yourself
Держи себя в руках
Показать ещё примеры для «в свои руки»...
control of — полный контроль над
You and I will soon assume sole control of this school.
Мы скоро получим полный контроль над этой школой.
In return for what you want how about I get control of Japan?
Я оставлю тебя в покое, если получу полный контроль над Японией. Я хочу безраздельно владеть этой страной, стать ее хозяином.
If you option this to me, I'll give you control of the script.
Если мы договоримся насчет книги, я дам тебе полный контроль над сценарием.
We're talking about taking control of time, not bringing two people back from the past.
Тут уже идет речь о полном контроле над временем, а не возвращении двух человек назад из прошлого.
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately.
Я предлагаю, чтобы мы предоставили этой организации полный контроль за Вратами и сделали это немедленно.
Показать ещё примеры для «полный контроль над»...
control of — власть над
They will have no choice but to accept your control of the system.
У них не будет выбора, и они признают вашу власть над системой.
If the Jem'Hadar seize control of the Dominion there'll be no stopping them.
Если джем'хадар захватят власть над Доминионом, их некому будет остановить.
The longer the Techno Union keeps control of Ryloth, the more difficult it'll be to free them.
Чем дольше Райлот будет под властью Технического Союза, тем сложнее будет освободить их.
be usurping control of the U.F.N.
вы фактически приходите к власти в Соединенных Сверхштатах.
And now you've got control of him, get hold of her, all right?
Отойди! Теперь он в твоей власти, присмотри за ней, ладно?
Показать ещё примеры для «власть над»...
control of — завладеть
If the Mayflowers get control of the gold machine, we'll all be ruined.
Если Мейфлауэр завладеет машиной, все рухнет.
If lex takes control of you,
Если Лекс завладеет тобой, именно это и произойдет.
Perfect opportunity to murder Kevin Carmichael and take control of that train.
Великолепная возможность убить Кевина Кармайкла и завладеть поездом.
You know, also, that for a number of years I've been trying to get control of it.
За исключением Бэйли Билдин. Я пытался завладеть твоей компанией или вовсе уничтожить.
When I get control of the bridge, you must start the attack.
Как только завладею мостом, начинайте атаку.
Показать ещё примеры для «завладеть»...
control of — контролировал свои действия
He wasn't in control of his actions.
Он не контролировал свои действия.
You weren't in control of your actions, Kyle.
Ты не контролировал свои действия, Кайл.
Kyle... you weren't in control of your actions, Kyle.
Кайл... Ты не контролировал свои действия, Кайл.
So the killer's not in control of his actions.
Так убийца не контролирует свои действия.
You weren't in control of your actions.
Вы не контролировали свои действия.