власть над — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «власть над»

власть надpower over

У меня нет никакой власти над ними.
I have no power over them.
У нас есть власть над жизнью, у тебя и у меня. Прими эту жизнь, что я посвящаю тебе!
We have power over life, you and I. Accept this life I now dedicate to thee!
Только одно стоит между мной и полной властью над Землей, над самой вселенной.
Only one thing stands between me and complete power over the Earth, over the universe itself.
Я просто продемонстрирую тебе мою власть над временем.
I will just give you a demonstration of my power over time.
Он имеет власть над злом.
He has a power over evil.
Показать ещё примеры для «power over»...
advertisement

власть надauthority over

И вы хотите, чтобы я дал вам абсолютную власть над всеми?
You want me to give you absolute authority over all of them?
Значит так, в Англии пытались восстановить власть над их драгоценными колониями,..
All right, so the British are trying... to reestablish authority over their precious colonies.
У меня нет власти над сенатом, и никто из них не подписал протест.
I have no authority over the United States Senate and no senator has signed.
Это бы позволило ей контролировать его, и дало ей полную власть над ним.
Maybe even on purpose. It would have allowed her to commit him, and given her complete authority over him.
Квестед должен был доказать свою власть над долиной.
Quested had to assert his authority over the valley.
Показать ещё примеры для «authority over»...
advertisement

власть надcontrol over

Тот, кто их найдет, получит власть над величайшей природной силой, известной этому миру.
Whoever finds them will control the greatest natural force the world has ever known.
Он следит за всеми, чтобы иметь власть над ними.
That he likes spying on everyone for better control.
В котором моя семья получит власть над этой новой технологией.
A dream where my family will control this new technology.
Тут всё дело во власти над разумом.
No, this is about control now.
Это было бы прошлое, которое определяет настоящее, и нет, я думаю, что у нас есть власть над этим.
That would be the past dictating the present, and no, I think we have more control than that.
Показать ещё примеры для «control over»...
advertisement

власть надhold on

У меня нет власти над ними.
I have no hold on them.
У него власть над тобой, надо мной, над всеми.
He has a hold on you, on me, on everyone.
Я найму колдуна и мы должны бороться с ней огонь с огнем и сломить ее власть над Англией.
I shall hire a sorcerer and we shall fight her fire with fire and break her hold on England.
Я беспокоюсь, что Эмили всё ещё имеет власть над тобой.
I worry that Emily still has a hold on you.
Ваша власть над Севером не будет прочной пока в эти двери может войти Старк.
Your hold on the North will never be secure as long as a Stark can walk through that door.
Показать ещё примеры для «hold on»...

власть надdominion over

Просто подумай о будущем — власть над всем временем и пространством!
Just think of the future — dominion over all time and all space!
Я имею власть над тобой и я приказываю тебе поверить в Бога!
I have dominion over you and I command you to believe in God!
Вы можете иметь власть над нами, но не над живыми.
You may have dominion over us, but you do not over the living.
Памела, я отрекаюсь от нашей кровной связи и своей власти над тобой, как моим потомком.
Pamela, I renounce the ties of our blood and my dominion over you as my progeny.
Саурон не сможет удерживать власть над Средиземьем.
Sauron can never again hold dominion over Middle Earth.
Показать ещё примеры для «dominion over»...

власть надrule over

Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.
В битве при Тоба-Фушими, когда войска бакуфу и императора сражались за власть над страной, сёгун Ёсинобу бросил свои войска и бежал в Эдо на корабле.
At the Battle of Toba-Fushimi, when the Shogun and the Emperor battled for rule over the land, Shogun Yoshinobu abandoned his forces and fled by ship to Edo.
Вы оспариваете его власть над вами?
Are you questioning his right to rule over you?
Последний раз, когда у нее была абсолютная власть над людьми,
Last time she had absolute rule over people,
Власть над Гондором принадлежит мне, и никому другому.
The rule of Gondor is mine and no other's.
Показать ещё примеры для «rule over»...

власть надgrip on

Для меня это звучит, как будто мужчина пытается усилить свою власть над женщиной.
It sounds to me like a man trying to tighten his grip on a woman.
У него есть власть над реальностью.
You know, he's got a grip on reality.
У нее всегда была власть над тобой, да?
She always had a grip on you, didn't she?
Если бы он действительно смещал Конроя, то лишь для того, чтобы укрепить собственную власть над девушкой.
If he did dislodge Conroy, it'd only be to tighten his own grip on the girl.
Они переживают,что папа теряет власть над компанией, и они ищут сопособ забрать ее у нас.
They're worried Daddy's losing his grip on the company and they're looking for a way to take it away from us.
Показать ещё примеры для «grip on»...