considerable — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «considerable»
/kənˈsɪdərəbl/
Быстрый перевод слова «considerable»
Слово «considerable» на русский язык можно перевести как «значительный», «существенный», «заметный».
Пример. The project required considerable effort and time to complete. // Проект требовал значительных усилий и времени для завершения.
Варианты перевода слова «considerable»
considerable — значительный
Considerable!
Значительный!
We would have known in advance of any system-wide catastrophe, and in the event of an interplanetary war, there would be considerable radioactive residue.
О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток.
I know it must have been a considerable shock to you and I fully understand...
Я знаю, что это значительный шок для вас, и я полностью понимаю...
The action of the aliens has caused considerable disruption of operations on this planet.
Действия пришельцев вызвали значительный подрыв деятельности на этой планете.
They've invested a considerable amount of time and effort making you a hero in the public's eye.
Они вложили значительный объем времени и усилий в то, чтобы сделать вас героем в глазах общества.
Показать ещё примеры для «значительный»...
considerable — существенный
They're inflicting considerable damage on the Klingons.
Они наносят существенный ущерб клингонам.
I can't discuss details of the bids, I'm afraid, but I'm sure you can imagine there's been considerable interest in the site.
— Боюсь, я не могу обсуждать эти детали, но, думаю, вы и сами понимаете, что продажа участка вызвала существенный ажиотаж.
Well, seemingly you have considerable motive.
На первый взгляд, у вас существенный мотив.
As home secretary, I have considerable influence over the police.
Как министр внутренних дел, я обладаю существенным влиянием на полицию.
And whereas in other professions these would be considerable drawbacks, in chartered accountancy they're a positive boon.
И в то время, когда для иных профессий, эти качества станут существенным недостатком, для бухгалтера они служат преимуществом.
Показать ещё примеры для «существенный»...
considerable — большой
Between ourselves, I think Master Luke is in considerable danger.
Между нами говоря, я боюсь, что мастер Люк в большой опасности.
More like dropped from a considerable height.
Скорее сбросили с большой высоты.
Overhand is only good if you're coming down on someone else with a considerable force from above ye.
Удар сверху вниз хорош, только если ты набрасываешься на кого-то с большой силой сверху. Хм?
Well, that's a considerable amount of work to go to.
Это большой объем работы.
Yes, Mr. Stark's zippers are under considerable strain.
Да,застежки мистера Старка подвергались большой нагрузке.
Показать ещё примеры для «большой»...
considerable — немалый
The target has no real military value itself... but with these conferences, discussion groups and the like going on... there's hardly a day when there aren't a considerable number... of important general officers in residence.
Военной ценности этот замок не имеет, но там ведутся беседы, обсуждаются разные вопросы... и почти каждый день в нем бывает немало... высокопоставленных немецких офицеров.
Just now she expressed a great personal interest in you, which must have cost her considerable effort!
Она только что выразила личный интерес к твоей персоне, что наверняка стоило ей немало усилий!
Well, then there's a considerable amount of paperwork to be gathered, in that case.
Что ж, придётся собрать немало документов.
With considerable effort and lack of sleep, I've managed to massage events to inspire Hector to head to town a week early.
Приложив немало усилий и пожертвовав сном, я сумел вдохновить Гектора возглавить город на неделю раньше.
However, there's considerable evidence that the vase you're looking at there may not even be the vase in question.
Тем не менее, есть немало свидетельств, что та ваза, которую вы видите там, может быть совсем не той вазой, о которой идёт речь.
Показать ещё примеры для «немалый»...
considerable — серьёзный
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world.
Джош, Белому Дому грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных странах.
We did go to considerable trouble.
У нас, действительно, серьёзные неприятности.
Genetic abnormalities and minor duplication errors in the DNA can have considerable impact on...
Генетичиские аномалии и ошибки дублирования ДНК могут иметь серьезные последствия...
But that would take considerable resource.
Но потребуются серьезные средства.
— For stepping into a fray, my friend, and using your considerable medical skill to save one of my special friends. Oh, man!
За вмешательство в серьезную потасовку и проявление медицинских способностей при спасении моего хорошего друга.
Показать ещё примеры для «серьёзный»...
considerable — очень
And of considerable age.
Они очень старые.
But to carry out my plan entails considerable risk.
Но выполнение моего плана очень рискованно.
— With considerable vigour, sir, stating in an extremely candid manner his opinion of the latter's character, commercial probity and even appearance.
Очень энергично, сэр. Лорд в открытой манере изложил свое мнение о характере,.. коммерческих данных и даже внешности мистера Стокера.
Joe Gundha was a man of considerable faith.
Джо Гунда был человеком очень крепкой веры в Бога.
I know you are under considerable stress...
Я знаю, что вы сейчас очень переживаете.
Показать ещё примеры для «очень»...
considerable — солидный
And it occurs to me that running a program like this is bound to create considerable interest in the whole area of popular philosophy.
И мне кажется, что выполнение такой программы создаст солидный интерес ко всем отраслям философии.
Have you a considerable list this morning?
У вас сегодня утром солидный список?
She goes on the defensive and then the whole thing just— in light of my considerable experience investigating these phenomena,
И вся ее оборона стала просто мой солидный опыт в расследовании...
Although it would mean a considerable increase in salary.
Хотя могу обещать вам солидную прибавку к жалованью.
My firm can bring considerable influence to bear.
Моя фирма может... солидно повлиять на суд.
Показать ещё примеры для «солидный»...
considerable — внушительный
Well, ten shillings is a considerable sum.
Ну, десять шиллингов — внушительная сумма.
Cyrus... at least, if someone were to take a look at your corporate bank account, they'd think you were, because they'd see that a considerable sum has been deposited there by the United States government for services rendered.
Сайрус... Ну, по крайней мере, если кто-нибудь посмотрит на твой корпоративный банковский счет, то подумает, что работала, потому что увидят, что там хранится внушительная сумма денег от правительства Соединенных Штатов за оказанные услуги.
So,Mr. Crews,ted here handles your considerable settlement?
Итак, мистер Круз, Тэд управляет вашим внушительным поместьем?
In the meantime, might we ask that you grant us the benefit of your considerable experience in construction, and review these plans of our new embassy in Washington?
Между тем, мы хотели бы попросить вас поделиться с нами вашим внушительным опытом в области строительства и дать заключение по этим проектам нашего нового посольства в Вашингтоне.
Oh, darling, you're going to have to exert your... considerable powers on this one.
Дорогая, тебе нужно испытывать свои... внушительные чары на ней.
Показать ещё примеры для «внушительный»...
considerable — много
It's taken a shitfull of money, and a dozen craftsmen that've spent some considerable time restoring it, fixing it up.
Потребовалась куча денег и десяток рестовраторов, которые потратили много времени, чтобы восстановить его и укрепить.
This time the damage was considerable.
На этот раз было много разрушений.
It will take many trips, and therefore considerable time.
Нужно много рейсов, значит много времени...
Uh, you know, George, the parents in Chatswin have gone to considerable financial lengths to create a community to protect our children.
Знаешь, Джордж, родители в Чатсвине тратят много денег на то, чтобы создать безопасную среду для своих детей.
Not only do I appreciate your plight, it may surprise you, Mr. Porter, but we have a considerable amount in common.
Я ценю не только ваше положение, вас может удивить, мистер Портер, но у нас есть много общего.
Показать ещё примеры для «много»...
considerable — состояние
The Simpson family made their considerable fortune out of tea.
Патрик Джеймсон, адвокат и нотариус. Лондон. Семья Симпсон сколотила своё состояние на выращивании чая.
I am a man of considerable private means, Inspector.
У меня приличное состояние, инспектор.
In so doing one must be aware... that Miss Sturgis' considerable fortune may be the main objective.
В таком деле нужно убедиться, Что главная цель — не состояние мисс Стёрджес
Your honor, my client has been under considerable nervous strain.
Ваша честь, мой клиент был в состоянии аффекта.
Miss Flora, Susy was in a state of considerable distress.
Мисс Флора, Сюзи была в состоянии полного бедствия.
Показать ещё примеры для «состояние»...