confess — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «confess»

/kənˈfɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «confess»

«Confess» на русский язык переводится как «признаваться» или «исповедоваться».

Варианты перевода слова «confess»

confessпризнаться

Yes, and I must confess that I rather suspected to find a different sort of person.
— Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям.
I must confess I'm .. I'm a little confused.
Должен признаться, я... я немного смущен.
You know, it sounds as if you were about to confess something, Horace.
Звучит так, будто ты хочешь в чем-то признаться, Хорас.
What would I have to confess?
В чем я должен признаться?
— Leon, I want to confess.
— Леон, я хочу признаться.
Показать ещё примеры для «признаться»...

confessисповедоваться

— To confess to him.
Я бы хотела исповедаться.
You should confess!
Вам надо исповедаться!
I can't leave like that. I need to confess.
Не могу я так уйти, исповедаться должен.
All right, if you want me to, I'll even confess.
Хорошо, если хочешь, я схожу исповедаться.
— Do you wish to confess?
Ты хочешь исповедаться?
Показать ещё примеры для «исповедоваться»...

confessсознаться

He's just confessed.
Он только что сознался.
The soldier who gave the information confessed.
Солдат, передавший вам информацию, сознался.
— I even confessed to little Mimi, who took it very lightly.
Я даже сознался малышке Мими. Она ничуть не расстроилась.
Because, my lord, we would have had you hear the traitor speak... and timorously confess the manner and the purpose of his treason... that you might well have signified the same unto the citizens... who haply may misconstrue us in him and wail his death.
Хотелось нам, милорд, чтоб вы слыхали, Что говорил злодей, как он сознался. Тогда могли б вы это сообщить всем гражданам, чтоб не было ни плача о казни той, ни россказней о нас.
— Did he confess?
Сознался он?
Показать ещё примеры для «сознаться»...

confessпризнание

Martelli, save your breath and confess.
Мартелли, сейчас отдохните от болтовни и пора делать признание.
Just approaching this man, reduced to nothing any hope I had... of explaining myself... of confessing.
Само приближение к этому человеку рушило все мои надежды... На объяснение... На признание.
Paying the fine for the fight, for my mother, meant that she would confess that she was guilty.
Оплата штрафа за драку моей матери означала признание ею своей вины. Поэтому она предпочла отсидеть в тюрьме.
I don't mean confessing.
Я не имею ввиду признание.
Help me and I will confess. You'll be clean.
Если поможете мне, я напишу признание и полностью вас оправдаю.
Показать ещё примеры для «признание»...

confessпризнавать

Yes, I confess.
Да, признаю.
— I confess to being innocent.
— Я признаю свою невиновность!
I confess that humbly and gratefully.
Признаю это с полным смрением.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно — это разрыв в нашей Вселенной.
I confess to the charges, but plead mitigation.
Я признаю обвинения, и прошу снисхождения.
Показать ещё примеры для «признавать»...

confessпокаяться

— I want to confess to the murder of John L. Sullivan.
— Я хочу покаяться. ..в убийстве Джона Л. Салливана!
I must confess to you.
Я должен вам покаяться.
Even a traitor can confess and become a good Christian again.
Даже предатель может покаяться и снова стать добрым христианином.
Let all those who wish to confess their evil ways, and to accept and embrace the true Church, convert now, or forever burn in hell.
Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах и взойти в лоно истинной веры обратиться в нее или...
Or you get him to confess. What?
Или заставляешь его покаяться.
Показать ещё примеры для «покаяться»...

confessисповедовать

Now go to the church. Nastya should confess her sins and receive communion.
Вы теперь зайдите в Храм, там Настю надо исповедовать и причастить, тогда, все будет хорошо.
I could confess him.
Я смогу исповедовать его.
I'll need to get Nass alone if I'm going to confess him.
Насс должен быть один, чтобы я могла исповедовать его.
Where Richard and I would be waiting to confess him.
Где его будем ждать мы с Ричардом, чтобы исповедовать.
You would never confess the Seeker.
Ты никогда не стала бы исповедовать Искателя.
Показать ещё примеры для «исповедовать»...

confessрассказать

I wanted to talk, confess it all...
Я хотел поговорить с ней, рассказать ей все.
Matsu! Now are you ready to confess to everything you've done?
Ну, Мацу, теперь готова рассказать о своих подвигах?
In fact, why don't we go around and confess some of the ways that we've already fudged on our resolutions?
Почему бы нам не гулять вокруг да около, а рассказать о том, как мы отлыниваем от наших обязательств?
It's not too late to confess all that you've done.
Папа, ещё не поздно рассказать мне о том, что ты сделал.
Well, I'll confess something that none of you know about me.
Я готова рассказать, чего никто обо мне не знает.
Показать ещё примеры для «рассказать»...

confessисповедь

You should go confess.
Ты должна сходить на исповедь.
When's the last time you confessed?
Давно ты ходил на исповедь?
If you want to marry, you go to communion, you've got to confess.
Если женишься, надо причаститься и пойти на исповедь.
So you came to confess to the devil?
Ты что же это, на исповедь к дьяволу пожаловал?
I sent her to you to confess!
Я послал ее к вам на исповедь!
Показать ещё примеры для «исповедь»...

confessпризнать свою вину

I haven't confessed yet.
Я еще не признал свою вину.
He confessed quite early in the interrogation procedure — sooner than we expected.
Он признал свою вину в самом начале допроса — раньше, чем мы ожидали.
It was a handyman named Henry Banks who has confessed.
Разнорабочий по имени Генри Бэнкс признал свою вину.
It's too late. I've confessed now.
Я уже признал свою вину.
Because you confessed, they will probably put you in a JDC.
Поскольку ты признал свою вину, тебя поместят в КМП.
Показать ещё примеры для «признать свою вину»...