condos — перевод на русский

Варианты перевода слова «condos»

condosквартиру

You could buy her a nice condo.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
Nichols, in 1704, was two days late with his condo fee, and she lowered the water pressure in his shower.
Николс из 1704-ой на два дня опоздал с платой за квартиру и она снизила давление воды в его душе.
His... condo?
— На квартиру?
— Did you check his condo?
Его квартиру проверяли?
— His condo?
Квартиру?
Показать ещё примеры для «квартиру»...
advertisement

condosдом

That gas could have slowly filled the condo — 1700 square feet with high ceilings — for days and days.
Он потихоньку заполнял дом, тысяча семьсот квадратных метров с высокими потолками.
That condo was my life. OK?
Ведь это был мой дом, верно?
What are you talking about? — Why do you think I blew up your condo?
Зачем я, по-твоему, взорвал твой дом?
Or if you build that condo in the sewer.
Или если ты не построите дом в той канализации.
I basically decorated my condo for free with all of my SWAG!
У меня весь дом завешан трофеями!
Показать ещё примеры для «дом»...
advertisement

condosкондоминиум

You give up the condo life and all your flaming worldly possessions, go live in a dilapidated house in a toxic-waste part of town, ...and you have to come home to this.
Я бросил кондоминиум. Плюнул на все сгоревшие вещи. Переехал в поганую развалюху возле городской свалки и должен слушать...
And your condo.
И кондоминиум.
Last known local address is a condo in Georgetown.
Последний известный местный адрес — кондоминиум в Джорджтауне.
Coral Breeze Condos.
Кондоминиум Корал Бриз.
Yeah. Hill villas, ocean condos.
Виллы на холмах, кондоминиум на океане.
Показать ещё примеры для «кондоминиум»...
advertisement

condosкондо

A condo in Vegas?
Кондо в Вегасе?
And so, here are the keys and the deed to my condo in South Beach.
И вот ключи и бумаги на моё кондо в Саус Бич.
Hey, you know Jack Condo, one of our negotiators?
Вы знакомы с Джеком Кондо, одним из наших переговорщиков?
We could get a condo in Miami.
Снимем себе кондо в Майами.
We could definitely Grey Gardens the crap out of a condo in Miami.
Мы точно могли бы устроить себе «Серые Сады» в этом кондо в Майами.
Показать ещё примеры для «кондо»...

condosквартирку

Maybe we put a down payment on a small condo for them.
Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них.
We need to scrape some money together, get you a condo or something.
Надо где-то наскрести денег, купить тебе квартирку, что ли.
I thought you said she moved away, to that fancy condo.
Помнится, ты говорил, она переехала в какую-то шикарную квартирку?
A shitty condo in Arizona?
Паршивую квартирку в Аризоне?
I realized back in my condo in Boca
Я вернулась назад в свою квартирку в Бока.
Показать ещё примеры для «квартирку»...

condosкупить квартиру

Luckily I saw this coming, cashed out, bought a condo in Miami new tits for the wife.
К счастью, я это предвидел, все продал, купил квартиру в Майами, силиконовую грудь для жены.
I mean, if I wanted to be spied on, I'd change my name to Achmed, and buy a condo near the airport.
Да если бы я захотел, чтобы за мной шпионили, я бы сменил имя на Ахмед и купил квартиру возле аэропорта.
I think it would be better if instead we asked my dad to buy us a condo.
Я подумал, что будет лучше, если вместо этого мы попросим моего папу купить нам квартиру.
I think it would be better if we asked my dad to buy us a condo.
Я думаю, что это было бы лучше, если бы мы попросили моего папу купить нам квартиру.
Buy a condo and a cuisinart?
Купить квартиру и кухонный комбайн?
Показать ещё примеры для «купить квартиру»...

condosдомик

I know, I know, a condo in Georgetown.
Я знаю, знаю, домик в Джорджтауне.
We need to send in the deposit for the beach condo.
Нам нужно отправить залог за пляжный домик.
How can you afford a condo in Palm Springs?
Как вы можете себе позволить домик в Палм Спрингс?
A house in Malibu, no child support, free condo in Palm Springs.
Дом в Малибу, никаких алиментов на ребёнка, бесплатный домик в Палм Спрингс.
I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach.
Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже.
Показать ещё примеры для «домик»...

condosмногоквартирные дома

Condos.
Многоквартирные дома.
Hotels, shopping centers, condos and golf courses.
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа.
Someday somebody'll come along and convince the city to build condos next to the fishing pond and turn it into something else.
Однажды кто-нибудь придет и убедит город построить многоквартирные дома по соседству с прудом, или превратит его в что-нибудь другое.
He develops condos.
Он строит кондоминиумы. (многоквартирные дома)
There's $5-million condos across the street.
Там через улицу находятся многоквартирные дома, стоимостью по 5 млн. долларов.
Показать ещё примеры для «многоквартирные дома»...

condosжильё

I should have been looking for a new condo, haggling with my insurance company.
Надо было искать новое жилье. Связаться со страховой компанией.
Welcome home. New luxury condos, compliments of the state.
Добро пожаловать в ваше новое жилье, любезно предоставленное штатом.
A luxury condo and that much money-— what does this girl do for a living?
Роскошное жилье и столько денег — как эта девушка зарабатывает на жизнь?
Do you know how much I paid for my condo?
Вы знаете, сколько я заплатила за это жилье?
So i was thinking i'd start looking for a condo.
Я думаю, я начну искать жилье.
Показать ещё примеры для «жильё»...

condosдомой

And then I went home to my condo.
Потом я вернулся домой.
Look, is there any way you could drop by our condo today and see if Adrian will let you in to talk to her?
Слушай, может быть ты бы смогла сегодня сходить к нам домой и попытаться поговорить с Эдриен?
Is there any way you could drop by our condo today and see if Adrian will let you in to talk to her?
Может быть ты сможешь прийти к нам домой, и попытаться поговорить с Эдриен?
Actually you're helping me out. 'Cause i'm going back to the condo.
По правде, ты для меня большое дело сделала: я еду домой.
So, uh, Dennis knows about Mike, Fi, and if he has half a brain, he's not gonna go back to his condo again.
Итак, Деннис знает о Майкле, Фи, и если его мозг функционирует хоть наполовину, то он больше не вернётся домой.
Показать ещё примеры для «домой»...