conclusive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «conclusive»

/kənˈkluːsɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «conclusive»

«Conclusive» на русский язык переводится как «заключительный» или «окончательный».

Варианты перевода слова «conclusive»

conclusiveокончательный

The watch isn't conclusive.
Часы — это не окончательно.
They do stress it's not conclusive.
Они подчёркивают, что это не окончательно.
«Indicative, but not conclusive.»
«Показательным, но не окончательно.»
Still not conclusive.
Еще не окончательные.
I do, but it's not conclusive yet.
Они есть, но пока не окончательные.
Показать ещё примеры для «окончательный»...

conclusiveзаключительный

Its powerful evidence, but not conclusive proof.
Его сильное свидетельство, но не заключительное доказательство.
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
The only conclusive test for CTE is post-mortem.
Просто заключительный тест на ХТЭ делается посмертно.
The report is conclusive.
Отчет является заключительным.
Very interesting, but scarcely conclusive.
ќчень интересно, но едва ли заключительно.

conclusiveубедительный

But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
But unless you give me conclusive evidence about their intentions, I shall not strike the first blow.
Но пока вы не дадите мне убедительных доказательств об их намерениях, я не нанесу первый удар.
No conclusive study to date has shown that it does.
Нет убедительных исследований, которые бы показали, что это возможно.
If you look at the evidence, of which there's very little, there is no conclusive proof that this was a terrorist act...
Если вы посмотрите на факты,которых существует очень мало, нет никаких убедительных доказательств того, что это был террористический акт ...
The medical examination hasn't given any conclusive results.
Медицинская экспертиза не дала убедительных результатов.
Показать ещё примеры для «убедительный»...

conclusiveдоказательство

They'd found no conclusive evidence of an alien threat.
Они не нашли никаких доказательств инопланетной угрозы.
I'm sorry, Sandrine, but we have conclusive for forensic evidence from our boys at the crime lab.
Извините, Сандрина,но у нас есть достаточно доказательств От наших парней из лаборатории .
Local P.D. took a hard look at Keller Sr., really liked him for them, but they only had a circumstantial case, never found any conclusive physical evidence.
Местная полиция обратила своё пристальное внимание на Келлера старшего, реально думая на него, но у них были только косвенные улики, никаких вещественных доказательств найдено не было.
But I have no conclusive evidence
Но у меня нет никаких доказательств.
So, to obtain conclusive evidence against Todoroki...
Собери железные доказательства против Тодороки...
Показать ещё примеры для «доказательство»...

conclusiveвывод

Right, but with both sets of prints, it's impossible to know conclusive who actually shot that officer, isn't it?
Да, но имея на пистолете два типа отпечатков, невозможно сделать выводы, кто на самом деле завтрелил того офицера, не так ли?
Now, the sample size is small, so the data is far from conclusive, but we're cautiously optimistic that this is a breakthrough.
Выборка небольшая, так что выводы делать рано, но, скажу со сдержанным оптимизмом, это может стать прорывом.
Well, every situation has its variables, so I can't say anything conclusive.
Всякое случается, так что не будем торопиться с выводами.
Never came back with anything conclusive.
Ни к каким выводам не пришли.
Then, can't that be conclusive that it was Hyun Jun?
Значит... можно сделать вывод, что это был он?
Показать ещё примеры для «вывод»...

conclusiveнеопровержимый

I understand the forensic evidence for murder is conclusive.
Я понимаю, что доказательства убийства являются неопровержимыми.
Let's not confuse coincidence for conclusive evidence.
Не надо путать совпадения с неопровержимыми доказательствами.
But now, in the case of Jasmine Hamel, the evidence seems more conclusive.
Но сейчас, по делу Жасмин Хемель доказательства его вины неопровержимы.
I can't explain it, but the evidence against him is conclusive.
Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы.
And the dna test is conclusive.
— Анализ ДНК неопровержим.
Показать ещё примеры для «неопровержимый»...

conclusiveзаключение

That was the lab. The toxicology reports are conclusive.
Это был лабороторный токсикологический отчет и заключение.
Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination.
Возможно,но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение.
Nothing conclusive.
Никакого заключения.
It's nothing conclusive.
Рано делать заключения.
They can't get a conclusive result on the champagne glass.
Не могут прийти к заключению по бокалу от шампанского.

conclusiveдоказывать

Well, one of these things by itself may not be conclusive, but when you put them together, they add up to deception.
Один признак сам по себе ничего не доказывает, но все вместе — доказывают обман.
That's not exactly conclusive.
Так что это ничего в точности не доказывает.
Ok. It's not conclusive.
Это ничего не доказывает.
Conclusive proof he set the meeting or knows who did.
Доказывает, что это он устроил встречу, или знает, кто это сделал.
a man killed Madame Upward... and from the evidence that we now have... it is conclusive that the same man killed Mrs. McGinty.
...и все сведения, которыми мы располагаем,.. ...доказывают: этот мужчина убил и миссис Макгинти.