commanding — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «commanding»
/kəˈmɑːndɪŋ/
Быстрый перевод слова «commanding»
«Commanding» на русский язык можно перевести как «командующий» или «командирский».
Варианты перевода слова «commanding»
commanding — командующий
That man is the worst commanding officer I've ever come across.
Этот человек — худший командующий офицер, которого я когда-либо видел.
As commanding officer, the choice will be mine.
Как командующий офицер, выбор сделаю я.
Our commanding general is an old friend.
Командующий — мой старый друг.
Who is commanding this fleet?
Командующий?
You are the new commanding officer?
Вы новый командующий офицер?
Показать ещё примеры для «командующий»...
commanding — командир
As your commanding officer, Captain Mallory must play a heroic role.
Как ваш командир, капитан Мэллори может играть героическую роль?
Ram Oren, commanding Yiftach Brigade of the Palmach.
Рэм Орен, командир бригады в Палмахе.
Jesus Christ is our commanding officer.
Иисус Христос нас командир.
I'm Captain Kirk, commanding.
Я — капитан Кирк, командир.
Wesley, commanding attack force, out.
Уэсли, командир атакующих сил.
Показать ещё примеры для «командир»...
commanding — командовать
First Officer Spock commanding.
Командует первый офицер Спок.
First Officer Spock commanding.
Командует старший офицер Спок.
General Burton is commanding the division at Richmond and I think I may have a place there for you, under Colonel Cartwright.
Генерал Бертон командует дивизией в Ричмонде. Думаю, у них найдется для вас место.
Is he still out commanding the troops?
Он по прежнему там командует войсками?
Who's her commanding officer?
Кто ей командует?
Показать ещё примеры для «командовать»...
commanding — начальник
Where is your commanding officei'?
Где ваш начальник?
Harvey's your commanding officer.
Ваш начальник Харви.
This is your commanding officer?
Это ваш начальник?
Harvey's your commanding officer.
Твой начальник — Харви.
— I'm commanding officer.
— Я здесь начальник.
Показать ещё примеры для «начальник»...
commanding — старший
Sir, you are my commanding officer.
Сэр, вы мой старший офицер.
You're not my commanding officer.
Ты больше не мой старший офицер.
You are his commanding officer.
Вы — старший офицер.
Therefore, as the commanding officer responsible for the conduct of this investigation, and before I call to ask for a prosecutor to be assigned to this case, I would like to know what we are up against...
Поэтому, как старший офицер, ответственный за проведение расследования, и до того, как я попросила назначить на это дело обвинителя, я бы хотела узнать, кто нам противостоит...
This is Commander Tom Chandler, Commanding Officer, USS Nathan James.
Это командир Том Чендлер, старший офицер корабля Нейтан Джеймс.
Показать ещё примеры для «старший»...
commanding — офицер
You won't serve as a commanding officer though.
Вы не будете служить офицером.
Just make a pass at your commanding officer.
Позаигрывайте со своим офицером.
You have the honor of meeting Brigadier General Sir Oliver Lord Thomas, knight of the bath and commanding officer of the northern British Army.
Вы удостоились чести познакомиться с генерал-майором сэром Оливером, лордом Томасом, рыцарем ордена Бани и офицером штаба
Morale and discipline depend on the commanding officers!
Какие офицеры, такой боевой дух и дисциплина!
And, despite repeat attempts at discipline, commanding officers note a persisting and seemingly unchangeable disrespect for authority.
Несмотря на постоянные наказания, офицеры отмечают постоянное и неизменное неуважение к руководству.
Показать ещё примеры для «офицер»...
commanding — командование
Normally he is more than capable of commanding this station.
Обычно он более чем способен к командованию этой станцией.
This information goes straight to the Norwegian Army and from ther to your commanding officer.
Эта информация отправится в Норвежский штаб, а оттуда вашему командованию.
Did she notify her commanding officer of her intentions?
Она сообщила командованию о своих намерениях?
My orders are military, commanding me to duty by tomorrow noon. Others may disregard orders, not the Soviet.
У меня приказ командования приступить завтра к исполнению обязанностей.
I had enough of insulting, spanking and commanding.
Хватит с меня оскорблений, побоев и командования.
Показать ещё примеры для «командование»...
commanding — непосредственный начальник
Notify the commanding officer.
Известить непосредственного начальника.
You will obey the direct order of your commanding officer.
Ты выполнишь приказ... своего непосредственного начальника.
You went around the back of your commanding officer?
За спиной своего непосредственного начальника?
I was on the verge of getting some vital information when I was interrupted by my commanding officer.
Я был в миллиметре от получения жизненно важной информации, когда меня прервал звонок моего непосредственного начальника.
I'm his commanding officer.
Я его непосредственный начальник.
Показать ещё примеры для «непосредственный начальник»...
commanding — внушительный
But he's so sweet and commanding. I feel so comfortable around him.
Но он такой милый... и внушительный, и я себя чувствую так уютно рядом с ним...
So commanding and manly.
Такой внушительный и мужественный.
You have a very commanding voice, Special Agent Gibbs.
У вас очень внушительный голос, специальный агент Гиббс.
Nagus, my father himself never looked more commanding.
Могу ли я сказать, Нагус, что даже мой отец никогда не выглядел столь внушительно.
Very commanding.
Очень внушительно.
Показать ещё примеры для «внушительный»...
commanding — приказывать
Perhaps he thought a talking dog was commanding him to offer her spirit to the gods.
Мог думать, что говорящая собака приказывает ему принести жертву богам.
So who's commanding them to do this?
Кто же им приказывает?
Join the banquet At her commanding
Приказывает организовать банкет
I do not recall commanding your presence.
Не помню, чтобы приказывал тебе явиться.
They just stopped in the attempt, between confusion and eagerness to meet what I was commanding them.
Это были всего лишь были попытки, между смущенными и жаждущими выполнить то, что я им приказывал.
Показать ещё примеры для «приказывать»...