coming up with this plan — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «coming up with this plan»

coming up with this planпридумать план

We must come up with a plan.
Надо придумать план.
You know, you should come up with a plan just like I did... and then you can get out of Charlie work too.
Знаешь, тебе стоит придумать план, как это сделал я... и потом ты тоже сможешь избавиться от обязанностей Чарли.
Maybe I could come up with a plan.
Может быть, я тоже мог бы придумать план.
I could come up with a plan.
Я мог бы придумать план.
We gotta come up with a plan fast!
Мы должны быстро придумать план!
Показать ещё примеры для «придумать план»...
advertisement

coming up with this planплан

But I have to subdue these kids until I come up with a plan.
Но я должна что-то делать, пока я не урегулирую план.
Look, we need to come up with a plan.
Нам нужен план.
And hopefully come up with a plan to prevent the collision save the earth?
И надеюсь представить план предотвращения столкновения. Чтобы спасти Землю?
How are we gonna come up with a plan to break into a bank vault in less than 24 hours?
Как мы сделаем план, чтобы ворваться в хранилище банка, меньше, чем за 24 часа?
He came to me and said that there was a couple other people who had come up with a plan, a way to get rich off the casino.
— Он пришел ко мне и сказал, что... есть пара людей, у которых есть план, как нагреть казино.
Показать ещё примеры для «план»...
advertisement

coming up with this planразработать план

— We want you to come up with a plan.
— Вы должны разработать план. — Хорошо.
My captain seems to think you might be of some help coming up with a plan here.
Похоже, мой капитан полагает, что вы могли бы помочь нам разработать план.
Which is why I brought us here, so that we could come up with a plan.
Именно поэтому мы пришли сюда чтобы мы смогли разработать план.
We just got to come up with a plan «B.»
Нам просто нужно разработать план Б.
Cain's not smart enough to come up with a plan.
Кейн не достаточно умен, что бы разработать план.
Показать ещё примеры для «разработать план»...
advertisement

coming up with this planпридумал

Did you come up with the plan to kill them, or did she?
Это ты придумал их убить или она?
Who came up with the plan to frame Jeannine Locke?
Кто придумал подставить Джаннин Лок?
Oh, by the way, I came up with a plan to find out who Jenna's new bike seat is.
О, кстати, я придумал, как выяснить, кого же Дженна нынче оседлала.
Well, odd as it might seem to you, Gray, we're trying come up with a plan to distribute this stuff fairly.
Ну, тебе это может показаться странным, Грэй, но мы пытаемся придумать, как всё по-честному разделить.
But we need to come up with a plan to defeat Rhea or she's just going to keep coming after us.
Но нам нужно придумать, как победить Рею, иначе она будет охотиться на нас.
Показать ещё примеры для «придумал»...

coming up with this planпридумывать план

All right, so we gonna come up with a plan, or is that just the American thing to do?
Итак, мы будем придумывать план, или это чисто американское дело?
Buy a few days with Derek, while we come up with a plan.
Выграй пару дней у Дерека, пока мы буде придумывать план.
Tell you, don't normally take this long to come up with a plan.
Говорю Вам, это не нормально так долго придумывать план.
I can't be expected to do everything. Come up with the plan andexecuteit ?
Не могу же я сам всё делать — и придумывать план, и выполнять его.
— Oh, my God. — Amy, come up with a plan B.
Эми, придумывай план Б.
Показать ещё примеры для «придумывать план»...

coming up with this planсоставить план

Okay, we need to come up with a plan.
Так, нам нужно составить план.
We need to come up with a plan for the next 10 years so we firmly know where we're going.
Нам нужно составить план на следующие 10 лет, чтобы знать наверняка к чему мы идем.
It's not perfect, but let's just try to come up with a plan, okay ?
Это не идеально, но давай хотя бы попытаемся составить план, ладно?
If you're going to come up with a plan of action, I suggest you do it quickly.
Если хотите составить план действий, советую поспешить.
For 2 months, he studied crime reports and came up with a plan to position the squad cars in strategic places.
Два месяца он изучал отчеты о преступлениях и составил план расположения патрульных машин в стратегических пунктах.
Показать ещё примеры для «составить план»...

coming up with this planпоявился план

I want to talk to the MC, maybe come up with a plan.
Я хочу поговорить с клубом, может, у них появится план.
Don't do or say anything rash until we come up with a plan.
Ничего не делай или не говори до тех пор, пока у нас не появится план.
With Big Mike gone, I've come up with a plan to revolutionize Buy More sales.
С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в «Бай Мор.»
We have come up with a plan.
У нас появился план
I don't know when he came up with the plan.
Я не знаю, когда у него появился этот план.
Показать ещё примеры для «появился план»...

coming up with this planпришёл с этим планом

Coming up with a plan?
Пришел с планом?
I came up with a plan.
Я пришёл с планом.
Where were you 10 minutes ago when I was coming up with this plan, man?
Где ты был 10 минут назад, когда я пришёл с этим планом?
When he came up with this plan I knew it was wrong.
Когда он пришел с этим планом, я... я знала, что это неправильно.
Let's sit down with the Mayans, talk, see if we can come up with a plan that works for everyone.
Давайте сядем с Майанцами, обсудим, посмотрим сможем ли мы прийти к плану который устраивает всех.