come round — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come round»
/kʌm raʊnd/
Быстрый перевод словосочетания «come round»
«Come round» на русский язык можно перевести как «заходить», «приходить», «заглянуть», «заезжать» в контексте посещения или прихода к кому-либо. Также, в другом контексте, «come round» может означать «прийти в себя» или «прийти в разум».
Пример. Could you come round tomorrow for dinner? // Не мог бы ты заехать завтра на ужин?
Варианты перевода словосочетания «come round»
come round — прийти
Mr Kite, I really came round to see if I couId help you settle this strike.
Мистер Кайт, в действительности, я пришел посмотреть, не могу ли я помочь вам решить проблемы забастовки.
Alexander DIACHENKO When I came round, I saw the Big Guy...
Александр ДЬЯЧЕНКО ...Потерял сознание, а когда пришел, я вижу, что Большой, значит, нас...
Ferdie came round at about one.
Ферди пришёл около часа.
I was there all morning and you came round at one.
Я был там всё утро, а ты пришёл ровно в час.
You've come round to ask for her hand in marriage?
Ты пришел просить ее руки и сердца?
Показать ещё примеры для «прийти»...
come round — зайти
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Do you, er... do you want to come round my gaff tonight, then?
Ты, э... ты не хочешь зайти ко мне сегодня вечером?
He's been asking us to come round for ages.
Он давно просил меня зайти.
I had absolutely no idea that you were coming round here today.
Я понятия не имел, что вы сегодня решите зайти.
Either you get it for me, or I'll be forced to come round and get it myself, you officious little oaf.
Или вы мне его дадите, или мне придется зайти и взять его самому, ты, назойливый тупица.
Показать ещё примеры для «зайти»...
come round — заехать
Look, Cathy's gone up town with Lois — do you want to come round?
Слушай, Кэти уехала за город с Лоис, не хочешь заехать?
Adrian asked me to come round.
Эдриан просил меня заехать.
Hey, you want to come round to ours?
Эй, хотите заехать к нам?
No, well, I mean, you know, you're going to come round for dinner or something, aren't you?
Нет, в смысле, ты же собираешься заезжать на ужин или как-то так, правда?
Do you think I should come round?
Думаешь, я должен к вам заехать?
Показать ещё примеры для «заехать»...
come round — заглянуть
Why don't you come round some night for dinner?
А ты не хочешь как-нибудь вечерком заглянуть к нам на ужин?
You should come round sometime.
Ты мог бы как-нибудь заглянуть.
Doctor Clarkson seems to be coming round.
Кажется, доктор Кларксон должен заглянуть.
Because he guessed, so I said all right, yes, you asked me to come round, but it was only cos you were worried about the money.
Потому что он догадался, и я сказала, что, да, ты просила меня заглянуть, — но только потому что ты волнуешься о деньгах.
Listen, Sophie's coming round tonight and I was wondering if you could give us some space?
Слушай, Софи вечером заглянет, и я был был признателен, если бы ты удалился с горизонта.
Показать ещё примеры для «заглянуть»...
come round — приехать
She asked me to come round.
Она попросила меня приехать.
Anyone could come round that corner and blow our heads off.
Сюда кто угодно может приехать и отстрелить каждому из нас башку.
Can I come round tonight, please?
Можно мне приехать сегодня, пожалуйста?
I wanted to come round when I heard, but, you know, it's been quite a time, what with Terry being away.
Я хотела приехать, как только об этом услышала, но ты понимаешь, прошло много времени, да и Терри не было рядом.
Well...' Can you just come round please?
— Ты можешь приехать?
Показать ещё примеры для «приехать»...
come round — очнуться
It's OK. He's coming round.
Не надо, он очнулся.
He's coming round.
Очнулся.
I rang the hospital and Bob's come round.
Я позвонила в больницу — Боб очнулся.
Alan's come round.
Алан очнулся.
Your patient's come round.
Ваш пациент очнулся.
Показать ещё примеры для «очнуться»...
come round — обойти
And come round.
И обойди.
Come round.
Обойди.
Come round here and get involved with you here.
Обхожу с этой стороны и присоединяюсь к вам вот здесь.
And then I came round the back and smashed the window through.
Тогда я обошёл вокруг и проломил окно внутрь.
Come round the back, will you?
Обойдите вокруг, хорошо?
Показать ещё примеры для «обойти»...
come round — появиться
Pull steadily, the head will come round.
Тяните ровно, сейчас появится голова.
And if Jim comes round again, I'll say no. — I really will.
Если Джим снова появится, я откажусь, честное слово.
Well, if anyone comes round to talk, call the police, all right?
Ну, если кто вдруг появится, звякни в полицию, ладно?
«but walk by the dry thorn until I have found some beggar sheltering from the wind... »and there manage the talk until her name come round.
Но прогуливаясь вдоль сухого терновника, пока я не найду какого-то попрошайку, прячущегося от ветра, и там, смогу говорить, пока ее имя не появится.
The robins come round for Christmas.
Малиновки появлялись на Рождество.
Показать ещё примеры для «появиться»...
come round — опомниться
But, yeah, she'll come round.
Но, да, она опомнится.
I knew he'd come round.
Я знал, что он опомнится.
Richard will come round in time... but George will barely speak to me.
Ричард вовремя опомнится... но Джордж будет говорить только со мной. Я думаю, ты была права.
He'll come round.
Он опомнится.
Reckon she'll come round?
Считаешь она опомниться?
Показать ещё примеры для «опомниться»...
come round — вернуться
He'll come round.
Он вернётся.
Well, just keep talking about that little ball of light touching your heart and she'll come round.
Ну, просто продолжай говорить про этот маленький световой шар, коснувшийся твоего сердца, и она вернется.
She'll come round.
Она вернется.
I can come round and see you later on with my cuffs if you like.
Я могу вернуться позже со своими наручниками, если хочешь.
Laura asked me to come round.
Лаура попросила меня вернуться.
Показать ещё примеры для «вернуться»...