come over to our — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come over to our»
come over to our — приходил ко мне
You came over to my house once before.
Ты же как-то раз приходил ко мне домой.
No. Pete would come over to my house once a week.
— Пит приходил ко мне раз в неделю.
When he'd come over to my house, he could sit and relax.
Когда он приходил ко мне, он мог посидеть и расслабиться.
I want you to come over to my apartment sometime, but I want your mom to know where you are.
Я хочу, чтобы ты иногда приходила в мою квартиру, но чтобы твоя мама знала, где ты находишься.
And I want you to come over to my apartment sometime, but I want your mom to know where you are, so you're gonna have to tell her I'm in college and I have my own place.
И я хочу, чтобы ты приходила в мою квартиру иногда, но я хочу, чтобы твоя мама знала где ты, так что тебе придётся ей сказать, что я учусь в колледже и что у меня своя квартира.
Показать ещё примеры для «приходил ко мне»...
come over to our — прийти ко мне
Can you come over to my place at a quarter to seven.
Сможешь прийти ко мне без четверти семь?
Maybe Friday you could come over to my place, and we could hang out or...
Может быть в пятницу ты сможешь прийти ко мне, мы могли бы заняться...
Well, I know how painful being alone can feel, so if you want, you can come over to my house.
Ну, я знаю как больно чувствовать себя одиноким, поэтому если вы хотите, вы можете прийти ко мне домой.
I mean, maybe you guys should all come over to my house.
Я хочу сказать, может, вам, ребята, стоит всем прийти ко мне.
Why don't you come over to my house... tonight for dinner, and we'll talk.
Почему бы тебе не прийти ко мне домой... и мы поговорим.
Показать ещё примеры для «прийти ко мне»...
come over to our — подошла ко мне
I am sitting there, she comes over to me.
Я сидел там, она подошла ко мне.
I noticed them at the pool and she came over to me all on her high horse...
Я заметила их в бассейне, и она подошла ко мне... вся такая высокомерная, собираясь сказать...
She came over to me as we were packing up And asked to see more of my photos.
Она подошла ко мне, когда мы собирались и попросила посмотреть побольше моих фотографий.
This girl came over to me and said it was cat.
Девушка подошла ко мне, и сказала, что это кошка.
I was talking to a contact about a smuggling job, and you came over to me
Я разговаривал с клиентом о контрабандистской работе, и ты подошла ко мне
Показать ещё примеры для «подошла ко мне»...
come over to our — зайти ко мне
Could you come over to my office for a few minutes?
Вы не могли бы зайти ко мне?
Want to come over to my place?
Не хочешь зайти ко мне?
Hey! You want to come over to my house after school?
Слушай, а не хочешь зайти ко мне домой после школы?
Listen. I was thinking... maybe you should come over to my place tonight.
— Слушай, я думала может нам зайти ко мне этой ночью.
So, you want to come over to my house after school and study?
Ты не хочешь зайти ко мне после школы и поучиться?
Показать ещё примеры для «зайти ко мне»...
come over to our — перешли на нашу
And the second bullet hit... me in the heart. What made you, Cossacks, come over to our side?
Почему вы, кубанские казаки, перешли на нашу сторону?
The fascists who've come over to our side.
То есть, все фашисты, которые перешли на нашу сторону.
Very few Goa'uld came over to our side, but none in the past few hundred years.
Лишь немногие Гоаулды перешли на нашу сторону, и ни одного за последние несколько столетий.
I think if Martha came over to us the rest of Chambers would follow.
Я думаю, что если бы Марта перешла на нашу сторону, остальные в конторе последовали бы за ней.
I think if Martha came over to us and people saw that she was moving against Billy, she's got so much integrity...
Я думаю, что если бы Марта перешла на нашу сторону и люди бы это увидели, она ведь считается очень честным человеком...
Показать ещё примеры для «перешли на нашу»...
come over to our — приехать ко мне
I was wondering, if you're not too busy... you might like to come over to my place and see them.
Я подумал, что если Вы не слишком заняты, Вы могли бы приехать ко мне и посмотреть на них.
Let's see. Could you come over to my house?
Можете приехать ко мне?
Can you come over to my apartment? Right away.
Tы можешь приехать ко мне домой?
So I'll come over to your place at 7:30 with Zachary and we'll just let them talk it through.
Давайте, я приеду к вам в 7:30 с Закари и мы просто позволим им поговорить.
Could you come over to our place at about 7:30 with Ethan?
Могли бы вы приехать к нам приблизительно в 7:30 с Этаном?
Показать ещё примеры для «приехать ко мне»...
come over to our — пойти ко мне
So do you wanna come over to my house or not?
— Так ты хочешь пойти ко мне или нет?
Do you want to come over to my house?
Хочешь пойти ко мне домой?
Would you like too come over to my house?
А ты хочешь пойти ко мне домой?
Come over to my place.
Пошли ко мне.
I'm not coming over to your home.
Я не пойду к тебе домой.
Показать ещё примеры для «пойти ко мне»...
come over to our — заглянуть ко мне
Would you care to come over to my house for dinner tomorrow night?
Почему бы вам не заглянуть ко мне домой на ужин завтра вечером?
You want to come over to my house tonight?
Хочешь сегодня вечером заглянуть ко мне?
Why don't you come over to my place for supper?
Знаете, а почему бы вам не заглянуть ко мне на ужин?
Why don't you come over to my place for supper?
Почему бы Вам не заглянуть ко мне на ужин?
Why don't you come over to my house?
Почему бы тебе не заглянуть ко мне домой?
Показать ещё примеры для «заглянуть ко мне»...
come over to our — переходят на нашу
More and more people are coming over to our side.
Люди переходят на нашу сторону.
Gharman, they're coming over to our side in droves.
Гарман, они переходят на нашу сторону.
Come over to our side.
Переходите на нашу сторону.
Come over to our side.
Переходи на нашу сторону.
They're coming over to us.
Они переходят к нам.
Показать ещё примеры для «переходят на нашу»...
come over to our — придти ко мне
You want to come over to my house and play video games?
Хочешь придти ко мне и поиграть в видеоигры?
YOU WANNA COME OVER TO MY PLACE FOR DINNER TONIGHT?
Не хочешь сегодня вечером придти ко мне поужинать?
Why don't you come over to my place for dinner before you head back?
Почему бы тебе не придти ко мне на ужин, пока ты еще здесь?
I was just wondering if you'd like to come over to my house for dinner.
Позвольте поинтересоваться не хотели бы вы придти к нам пообедать.
Why don't you come over to our place for dinner tonight?
Почему бы вам не придти к нам сегодня на ужин?