come a long way — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «come a long way»
«Come a long way» на русский язык можно перевести как «пройти долгий путь» или «преодолеть значительное расстояние».
Варианты перевода словосочетания «come a long way»
come a long way — прошли долгий путь
You have come a long way.
Ты прошёл долгий путь.
I spent a lot of time and came a long way to ask you one extremely short question.
Я провел много времени и прошел долгий путь чтобы задать тебе один очень короткий вопрос.
I came a long way to read that book!
Я прошёл долгий путь, чтобы её прочесть!
That boy's come a long way in five weeks.
За пять недель этот парень прошел долгий путь.
Renn's come a long way since you entrusted him to our care, Wizard.
Ренн прошел долгий путь с тех пор, как вы поручили его нам, волшебник.
Показать ещё примеры для «прошли долгий путь»...
advertisement
come a long way — проделали долгий путь
Look, dude, we came a long way.
Слушай, мы, блин, проделали долгий путь.
We have come a long way through space and time.
Мы проделали долгий путь сквозь пространство и время.
You came a long way to see me.
Вы проделали долгий путь, чтобы встретиться со мной.
I know you guys came a long way, And we appreciate that.
Я знаю, что вы проделали долгий путь, и мы благодарны вам за это.
Hey, we came a long way to see you.
Мы проделали долгий путь, чтобы встретиться с вами?
Показать ещё примеры для «проделали долгий путь»...
advertisement
come a long way — долгий путь
He has come a long way without food.
Он прошёл долгий путь и теперь голоден.
He had come a long way to this lawn.
Он прошёл долгий путь до этой лужайки.
Forensic science has come a long way.
Наука криминологии прошла долгий путь.
Miss Blair has come long way.
Мисс Блэр прошла долгий путь.
You've come a long way since those cheap bars.
Ты прошла долгий путь из дешевого бара.
Показать ещё примеры для «долгий путь»...
advertisement
come a long way — проделали длинный путь
Looks like we came a long way for nothing.
Похоже, мы зря проделали длинный путь.
You came a long way to pick a flower.
Вы проделали длинный путь, чтобы сорвать цветок.
Man, the SEALS have come a long way...
Старина, «морские котики» проделали длинный путь...
Ah, you have come a long way.
О, вы проделали длинный путь.
They've come a long way.
Они проделали длинный путь.
Показать ещё примеры для «проделали длинный путь»...
come a long way — прошёл длинный путь
— I've come a long way to be here for this.
— Я прошел длинный путь для этого.
You've come a long way, baby.
Ты прошел длинный путь, мальчуган.
Wow, he's come a long way.
Вау, ты прошёл длинный путь.
You've come a long way from the first time you ever saw a jack.
Ты прошел длинный путь от того момента, как впервые увидел домкрат.
You know, you've come a long way, little wolf.
Ты знаешь, ты прошел длинный путь, волчонок.
Показать ещё примеры для «прошёл длинный путь»...
come a long way — длинный путь
I have to admit, Ricky has come a long way.
Я должна признаться, что Рикки прошел длинный путь.
You have come a long way.
Длинный путь ты прошла.
But I'd like to think I've come a long way over the past few years with Jennifer's help.
что я прошла длинный путь за эти несколько лет с помощью Дженнифер.
Look, the fact that you're upset about this tells me you've come a long way from the guy who first walked into this office.
Смотрите: тот факт, что вы расстроились из-за этого говорит мне о том, что вы прошли длинный путь от того мужчины который когда-то зашёл ко мне в кабинет.
You girls have come a long way since I've rescued you from the hospital.
Вы, девочки, про делали длинный путь с тех пор как я спасла вас из больницы.
Показать ещё примеры для «длинный путь»...
come a long way — проделали большой путь
— You've come a long way. — Yes, sir.
— Вы проделали большой путь.
Then we'll have come a long way for nothing.
Тогда мы проделали большой путь зря.
Dearest ma, we've come a long way from Appleton, Wisconsin.
Дорогая мама, мы проделали большой путь из Эплтона, штат Висконсин.
You've come a long way.
Вы проделали большой путь.
Come a long way, haven't we?
Мы проделали большой путь, верно?
Показать ещё примеры для «проделали большой путь»...
come a long way — приехали издалека
Look, we've come a long way.
— Но мы приехали издалека
I know you've come a long way.
Знаю, вы приехали издалека.
They've come a long way to see me.
Они издалека приехали, что бы увидеть меня.
You've come a long way.
Издалека же вы приехали.
You've come a long way.
Ты издалека приехала
Показать ещё примеры для «приехали издалека»...
come a long way — прибыли издалека
— You came a long way.
— Вы прибыли издалека.
You've come a long way?
Вы прибыли издалека? Да.
We don't usually admit but I understand you came a long way.
Мы обычно не принимаем новых постояльцев после 17:00, но я понимаю, вы прибыли издалека.
You've come a long way to die, Asgardians.
Вы прибыли издалека, чтобы умереть, асгардцы.
Father came a long way to see me.
Отец прибыл издалека увидеться.
Показать ещё примеры для «прибыли издалека»...
come a long way — далеко продвинулся
You've come a long way... and I never thought I can still have someone,
Ты далеко продвинулся, не то что я, никогда не думал, что ещё могу кого-то побрить,
Well, like I said, you've certainly come a long way.
Ну, как я и сказала, ты далеко продвинулся.
You've come a long way since we started.
Ты далеко продвинулся с тех пор, как мы начали.
The technique has come a long way.
Технологии продвинулись далеко.
Medicine has come a long way in the last hundred years.
Медицина далеко продвинулась за последние сто лет.
Показать ещё примеры для «далеко продвинулся»...