coffee with us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «coffee with us»
coffee with us — кофе
Could I have a cup of coffee with you?
Выпьем по чашечке кофе?
Do you take coffee with your sugar?
— Ты всегда ложишь в кофе столько сахара! ? -Что?
Tell me, would you like to have a cup of coffee with me?
Скажи, я могу пригласить тебя на чашку кофе?
Have coffee with me.
Выпьем кофе?
— Want to have coffee with me?
— Давайте выпьем кофе? -Ладно.
Показать ещё примеры для «кофе»...
coffee with us — выпить со мной кофе
Do you have a coffee with me?
— Хочешь выпить со мной кофе?
Would you like to get a coffee with me?
Не хочешь выпить со мной кофе?
You don't want to drink a coffee with me?
Ты не хочешь выпить со мной кофе?
She wants to grab coffee with me sometime next week.
Она хочет со мной выпить кофе на следующей неделе.
So you can't have coffee with me right now.
Поэтому не можешь со мной выпить кофе сейчас.
Показать ещё примеры для «выпить со мной кофе»...
coffee with us — со мной чашечку кофе
I was hoping that maybe you and your brother might share a cup of coffee with me.
Надеюсь вы с братом выпьете со мной чашечку кофе.
You wanna get a cup of coffee with me?
Выпьешь со мной чашечку кофе?
Would you like to have a cup of coffee with me?
Хочешь выпить со мной чашечку кофе?
Rosa, hey, would you like to share a cup of coffee with me?
Рози, не хочешь разделить со мной чашечку кофе?
Uh, well, it's a nice night, and I was wondering if you'd like to get a cup of coffee with me.
Ну, хорошая ночь и я подумал не захотите ли вы выпить со мной чашечку кофе.
Показать ещё примеры для «со мной чашечку кофе»...
coffee with us — пить кофе с тобой
And you're what the nuns would have called a bad companion and coffee with you would have been an occasion of sin.
А ты тот, кого монашки называют дурной компанией, и пить кофе с тобой — это явно грех.
It's so nice to have coffee with you.
Приятно пить кофе с тобой.
I'm not interested in getting coffee with you, or talking to you about my life, but, uh... we need to step it up, and Shaft's mom isn't gonna get us there.
Мне не интересно пить с вами кофе, или говорить с вами о жизни, но... нам нужно что-то получше, и мама Шафт нам в этом не поможет.
Now, you know I love getting coffee with you before work, but one of these days, you got to let me bring it to you in bed.
— Обожаю пить с тобой кофе перед работой. Мне бы хотелось приносить тебе кофе в постель.
I never would have had coffee with him in the first place
Я никогда бы не пошла с ним пить кофе,
Показать ещё примеры для «пить кофе с тобой»...
coffee with us — попить с нами кофе
— It was nice having coffee with you.
— Как здорово мы попили кофе.
I didn't want to say anything, but I snuck out and had coffee with her this morning.
Я не хотела говорить, но я сегодня удрала, чтобы утром попить с ней кофе.
Would you take a coffee with me?
Ты хочешь попить со мной кофе?
Yeah. Dr. Brennan, would you like to grab a coffee with me sometime?
Доктор Бреннан, хотели бы вы попить кофе со мной когда-нибудь?
Yeah, you had the coffee with him, and then...
Да, ты просто попила с ним кофе, а потом...
Показать ещё примеры для «попить с нами кофе»...
coffee with us — выпить со мной по чашечке кофе
Would you like to have a coffee with me at the airport?
Не хотите выпить со мной по чашечке кофе в аэропорту?
Okay, this is probably too much but would you guys wanna have a coffee with me?
Ладно, может, это слишком, но возможно, вы хотели бы выпить со мной по чашечке кофе?
I would love to get maybe a coffee with you and...
если захочешь, может выпьем по чашечке кофе...
Would you... want to get a coffee with me?
Вы бы... вы бы не хотели выпить со мной чашечку кофе?
— To have coffee with you.
— Выпить с вами чашечку кофе.
Показать ещё примеры для «выпить со мной по чашечке кофе»...