clumsy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clumsy»
/ˈklʌmzi/
Быстрый перевод слова «clumsy»
На русский язык «clumsy» переводится как «неуклюжий» или «неловкий».
Варианты перевода слова «clumsy»
clumsy — неуклюжий
I am very clumsy.
Я такой неуклюжий.
I'm just clumsy!
Я просто неуклюжий!
How clumsy.
Я такой неуклюжий.
You are really clumsy.
Какой вы неуклюжий.
This man is so clumsy!
Какой ты неуклюжий!
Показать ещё примеры для «неуклюжий»...
clumsy — неловкий
You're the most deliciously clumsy of women.
Ты — самая прелестно неловкая девушка на свете.
I'm so clumsy...
Я такая неловкая...
You clumsy woman!
Ты неловкая женщина!
I'm so clumsy lately.
Я такая неловкая в последнее время!
I'm clumsy.
Я очень неловкая.
Показать ещё примеры для «неловкий»...
clumsy — растяпа
— More like you're clumsy.
— Ну ты и растяпа.
Clumsy.
Растяпа.
There you go, clumsy.
Держи, растяпа.
Oh, that was clumsy.
Ой, какая я растяпа.
Got a black eye because she's so clumsy, she walked into a wall.
Синяк под глазом, потому что она такая растяпа, что в стену врезалась.
Показать ещё примеры для «растяпа»...
clumsy — неповоротливый
My husband says I'm clumsy. He's right.
Муж говорит, что я неповоротливая.
Clumsy, slow, lacking energy.
Неповоротливая, медленная, не хватает энергии.
She's clumsy and sprains her ankle often.
Она неповоротливая и все время подворачивает ногу
I'm not sure about the conclusion. It's kind of clumsy.
Ну, даже не знаю, не уверена, как-то немного неповоротливо звучит...
This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship.
Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль.
Показать ещё примеры для «неповоротливый»...
clumsy — грубый
It's transparent, and it's clumsy.
Все прозрачно и грубо.
His previous attacks were clumsy, but this one was swift, precise, unlike him.
Раньше он действовал грубо, а сейчас быстро и точно.
They are fishy. They're dumb, clumsy, obvious people.
Они тупые, грубые люди.
They're clumsy.
Они... они грубые.
It's my fault for being so clumsy, about everything.
Я был таким грубым во всем.
Показать ещё примеры для «грубый»...
clumsy — неуклюжесть
She might have fired it and hurt someone. But you're not clumsy, are you? And yet you dropped it.
Вас в неуклюжести не обвинишь.
You can't blame me if you're... clumsy.
Не обвиняй меня в собственной неуклюжести.
Clumsy? !
Неуклюжести?
— No, I'm too clumsy.
— Во всем виновата моя неуклюжесть.
How clumsy of you.
Какая неуклюжесть.
Показать ещё примеры для «неуклюжесть»...
clumsy — неловкость
— And I want to apologize for seeming clumsy.
Я хочу извиниться за неловкость.
But there are only cruel and clumsy meetings between you.
Но между вами только жестокость и неловкость.
— You were banished for being clumsy?
— Тебя изгнали за неловкость?
— Err... so clumsy.
— Нет... Твоя неловкость.
A pox upon me for a clumsy lout.
Прошу простить меня за неловкость.
Показать ещё примеры для «неловкость»...
clumsy — безрукий
Oh, clumsy girl, did i just erase the last number?
Ох, безрукая девочка, неужели я и вправду удалила последний номер?
Clumsy girl.
Безрукая девица.
Clumsy.
Безрукая.
Clumsy as always, and twice as dim.
Как обычно, безрукая и вдвое глупее.
Besides you have broken it. You are clumsy.
И всё равно разбил, безрукий.
Показать ещё примеры для «безрукий»...
clumsy — нескладный
I always look so clumsy, somehow.
Я всегда получаюсь как-то нескладно.
A bit clumsy for my taste.
Нескладно, на мой взгляд.
You're always so clumsy, Atuat.
Ты всегда такая нескладная, Атуат.
Always straightforward... just a little clumsy.
Любовь Тсуру к Эри так и осталась прежней. Всегда двигаясь вперед... немножко нескладная.
Clumsy word, hard to pronounce.
Нескладное слово, трудно выговорить.
Показать ещё примеры для «нескладный»...
clumsy — невоспитанный
You clumsy idiot.
Ты невоспитанный идиот.
This must be my friend's What a clumsy guy he is...
Это...моего приятеля Какой он невоспитанный...
Roger the clumsy alien!
«Роджер — невоспитанный инопланетянин»?
Guess I'm clumsy like he wrote in the book.
Похоже, я действительно невоспитан, как он и описывал в своей книге.
— You really are clumsy. -BARBARA:
— Вы действительно невоспитанная.