невоспитанный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «невоспитанный»

«Невоспитанный» на английский язык переводится как «rude» или «ill-mannered».

Варианты перевода слова «невоспитанный»

невоспитанныйrude

Надеюсь, вы не считаете нас невоспитанными.
I hope you don't think us rude.
Ужасно наглые и невоспитанные люди.
Terribly arrogant and rude people.
Ибо я собираюсь стать отцом. -Ты очень-очень невоспитан.
You're being very, very rude.
Я такая невоспитанная.
I'm so rude.
Я грубая и невоспитанная.
I'm overbearing and rude.
Показать ещё примеры для «rude»...

невоспитанныйill-mannered

— Какая невоспитанная девушка.
— What an ill-mannered young woman.
Синьор, вы невоспитанный хам, вот вы кто.
Sir, you are an ill-mannered boor, that's what you are.
Я знаю, что я невоспитанная, вульгарная.
I know that I am ill-mannered, vulgar.
Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host.
Этот человек шумный, невоспитанный и в прошлый раз, когда здесь жил, он угробил фикусовое дерево на балконе соседей снизу способом, который лучше оставить на долю воображения.
He cannot stay here. The man is loud, ill-mannered... and the last time he stayed here, he killed a ficus tree on the downstairs neighbor's balcony by means which are best left to the imagination.
Показать ещё примеры для «ill-mannered»...

невоспитанныйmanners

Она не виновата в том, что мы невоспитанны.
She is not responsible for our lack of manners!
Ты невоспитанный... недисциплинированый ... и непослушный!
You have no manners no discipline and you're disobedient!
Он же совсем невоспитан!
He simply has no manners!
Он совсем невоспитанный, мой 4-летний
He's got no manners, the four-year-old.

невоспитанныйbad manners

— Не люблю невоспитанных. Я сдаю?
— L hate bad manners.
Ты невоспитанный, Сейта.
Bad manners, Seita.
Невоспитанно, вот так хватать даму, приятель.
Bad manners to grab a lady like that, pal.
пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. You are Dolores, I presume.
если с их помощью ты собираешься победить этого невоспитанного идиота.
Okay, if you're going to beat that bad mannered idiot.

невоспитанныйignorant

Она невоспитанная.
She's ignorant.
— Такое часто случается? — Иногда попадаются невоспитанные покупатели, а так — практически никогда.
Except for the occasional ignorant customer, almost never.
Теперь сядь... пока я не наподдал твоей невоспитанной заднице до следующей недели.
Now you sit down before I knock your ignorant ass into next week.
Да, кажется, я показался невоспитанным.
Yeah, because I was ignorant.
А те, кто нет невоспитанные, тупые люди, да?
And that anybody who doesn't is an ignorant, dumb person, okay?
Показать ещё примеры для «ignorant»...

невоспитанныйill-bred

Хватит пялиться на меня, ты, невоспитанная девица.
Stop staring at me you ill-bred girl!
Невоспитанные пони.
The ill-bred ponies.
И это предел дешево, невоспитанный смертных.
And that limit is cheap, ill-bred mortals.
И я уверена, что в Тиллинге не найдётся таких невоспитанных, чтобы попытаться силой их открыть.
I'll lock all the doors — and I'm sure that nobody in Tilling would be so ill-bred as to attempt to force them open.
Он сказал, что теперь любой невоспитанный человек мог стоять в гостиной джентльмена и сомнение его слова.
He said that now any ill-bred man could stand in a gentleman's drawing room and doubt his word.
Показать ещё примеры для «ill-bred»...

невоспитанныйbrat

Сайлас, не будь невоспитанным, и убери уже свои локти со стола.
Silas, don't be a brat and get your elbows off the table.
Что ты натворил? Маленький невоспитанный мальчишка!
You little brat!
Ты невоспитанный ребенок.
You are a brat.
Невоспитанный ребенок.
Brat.
Что я капризный невоспитанный ребёнок?
That I was being a brat?
Показать ещё примеры для «brat»...