choice for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «choice for»

choice forвыбор для

Yeah, well, that was an unusual choice for the Stooges.
Что ж, это был странный выбор для Комиков.
Now, the Titan is an excellent choice for a distinguished gentleman.
Титановый гроб — отличный выбор для такого солидного человека.
Such a brave choice for you.
Это храбрый выбор для тебя.
Well, it was the right choice for me at the time.
Ну, в тот момент это был правильный выбор для меня.
This would not have been my conscious choice for you any more than it was yours.
Это не мог быть мой сознательный выбор для вас в такой же степени, как он не мог быть вашим.
Показать ещё примеры для «выбор для»...

choice forвариант для

Siblings are usually the best choice for a full match.
Братья и сестры, обычно наилучший вариант для полного совпадения.
So I don't typically take sides with Mother... but l-l-I do agree that Lucille 2... might not be the best choice for you.
Обычно я не встаю на сторону матери,.. но я должен согласиться, что Вторая Люсиль не самый лучший вариант для тебя.
I had, I had laid out the choices for you, and I thought that I made the choice really clear.
Я предложил тебе варианты и я думал, что выбор был очевиден.
Well, after considering all my choices for all the teams I could join in high school, I've decided to try out for cheerleading.
Ну,после рассмотрения всех вариантов кружков,в которые у меня есть шанс попасть в стершей школе,я решила пробоваться в группу поддержки.
I don't believe that we asked the question, and I don't believe we only gave them those two choices for an answer, and since when did Democrat or Republican become a demographic distinction we care about in the entertainment industry?
Я не верю, что мы задали такой вопрос, и не верю, что предложили всего 2 варианта ответа. Подобного не было со времен противостояния Республиканцев и Демократов. Да кому это надо в развлекательной индустрии?

choice forвыбрали

I was Teddy's first choice for a girlfriend.
А Тедди изначально выбрал меня.
I'm not exactly anyone's first choice for selling... whatever it is that she sells.
Я не первый человек, которого можно выбрать для продажи... того, что она там продает.
He seems like an odd choice for the job.
Странного человека они выбрали для этой работы.
Given a choice between capitulation and survival, I don't image that to be much of a choice for him at all.
Дай выбор между капитуляцией и выживанием, я не думаю, что он что-то из этого выберет.
And I made that choice for my family.
И я выбрал свою семью.
Показать ещё примеры для «выбрали»...

choice forкандидатом

Do you have any idea how close she is to becoming the Democratic Choice for V.P.?
Ты знаешь насколько она близка к тому, чтобы стать кандидатом от Демократов на пост вице-президента?
Because Michael Kern was a terrible choice for Secretary of State.
Потому что Майкл Керн был ужасным кандидатом в госсекретари.
I'm flattered. You were my second choice for this, Mr Delaware.
Я польщен.Вы были моим вторым кандидатом, мистер Дэлавэр
But you are my choice for vice president.
Но вы мой кандидат в вице-президенты.
Jake Ballard is no longer an acceptable choice for Vice President.
Джейк Баллард больше не кандидат в вице-президенты.
Показать ещё примеры для «кандидатом»...

choice forрешение за

They were your top choice for this?
И это — твоё решение проблемы?
And even though I'm great at it, it's not the right choice for everyone.
И хотя у меня здорово получается, такое решение подойдёт не каждому.
I made that choice for everyone.
Я приняла это решение за всех.
I made a choice for us.
Я принял решение за нас двоих.
And you'd be sitting here using your religion to make a choice for you because you can't make it yourself.
И ты будешь сидеть и позволять своей религии принимать за себя решение, потому что сам не в состоянии.
Показать ещё примеры для «решение за»...

choice forподходит

We have decided that jake ballard. Is no longer an acceptable choice for vice president.
Мы решили, что Джейк Баллард не подходит на пост вице-президента.
Mm-hmm. I think it's a good choice for your face.
Думаю, твоему лицу подходит.
Maybe this job wasn't the right choice for you.
Может, эта работа тебе не подходит.
I also know, that I'm the most perfect choice for you.
И я знаю, что идеально подхожу тебе.
There are a lot of reasons why I'm the best choice for this.
Есть много причин тому, что я подхожу лучше всех.
Показать ещё примеры для «подходит»...

choice forкандидатурой на

Mr. Ferguson, being an ex-detective, would have seemed the proper choice for the role of watchdog and protector.
Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и защитника.
Okay, Manny, it's no secret that you were not my first choice for this, or my second.
Хорошо, Мэнни, это не секрет, что ты не был моей первой кандидатурой на эту роль, или моей второй.
Directors inclined to agree with Art's choice for interim chief.
Директор согласился с предложенной Артом кандидатурой на должность начальника.
You were a much better choice for this.
Ты была значительно лучшей кандидатурой, чем я.
I'm implying that there might be better choices for a babysitter
Я намекаю на то, что можно было бы найти лучшую кандидатуру на роль няни

choice forвыбирать её для

See, the bridge of choice for jumpers is either the Duke Ellington or the George Washington.
Видите ли, прыгуны обычно выбирают либо мост Дюка Эллингтона, либо Джорджа Вашингтона.
But remember, Tom — make the right choice for you and not for us.
Помни, Том, что выбираешь для себя, а не для нас.
Not the footwear of choice for your average phone thief.
— Не то, что выбирают обычные телефонные воры.
Force Recon was Granger's unit of choice for black ops.
Военную разведку Грейнджер выбирал для грязных операций.
Wouldn't have been my choice for a first fight, but Sally's a good manager.
Я бы не стал выбирать ее для первого боя. Но Сэлли — хороший менеджер.

choice forбудет сделать выбор

He made this choice for you.
Он сделал свой выбор ради тебя.
No, you must make that choice for yourself.
Нет, этот выбор ты сделаешь сам.
I told you I wasn't going to make you choose, But I need to make the choice for myself.
Я сказала, я не буду заставлять тебя выбирать, но мне нужно самой сделать выбор.
I didn't really decide to turn her... she made the choice for herself.
не я решил её обратить она сама сделала выбор.
The next question is purely a matter of choice for you now.
А в следующем вопросе вам просто нужно будет сделать выбор.