вариант для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вариант для»
вариант для — option for
Правда в том, что это не вариант для меня.
The truth is, that is not an option for me.
Тюрьма это не вариант для меня, ясно?
Prison is not an option for me, okay?
То есть армия — это хороший вариант для ребят из Флинта?
The military is a good option for kids in Flint.
Но я не являюсь реальным вариантом для тебя.
But I am not a realistic option for you, Laura.
У меня есть эффективный вариант для тебя.
I have a cost effective option for you.
Показать ещё примеры для «option for»...
вариант для — best for
И это точно не лучший вариант для него, тебя и меня.
And it's just not what's best for him,you and me.
Я полагаю, некоторые считают, что есть... вроде как план, который важнее того, чего хотим мы... потому что порой то, чего мы хотим, не лучший вариант для всех остальных.
I think some people think there's a... like a plan that's bigger than what we want... .. cos sometimes what we want isn't what's best for everyone.
Да, я знаю, но разве это лучший вариант для неё?
Yes, I know, but is this what's best for her?
С Инишиатив и их немалым бизнесом, который сейчас не у дел, сокращение — это лучший вариант для компании.
Well, with the Initiative and their sizable business out of the picture, paring down is what's best for the company.
Не лучший вариант для вас.
It's not what's best for you.
Показать ещё примеры для «best for»...
вариант для — best thing for
Естественно, лучший вариант для тебя — сдать его, так?
Well, obviously the best thing for you would be to bring him in, right?
Побыть какое-то время врозь — лучший вариант для нас.
I think some time apart might be the best thing for us.
Позволить ему остаться здесь — лучший вариант для него.
Letting him stay here might be the best thing for him.
Лучший вариант для него.
Best thing for him.
Наверно, это лучший вариант для него.
It's probably the best thing for him.
Показать ещё примеры для «best thing for»...
вариант для — perfect for
Держать несколько сотен голов скота, немного овец, идеальный вариант для мясной лавки.
Run a few hundred head of cattle, some sheep — perfect for a butcher shop. So, now you know.
Горю от нетерпения увидеть, что отец считает идеальным вариантом для себя.
Oh, I'm dying to see just what my father thinks is so perfect for him.
Идеальный вариант для вас.
It's perfect for you.
Идеальный вариант для шпионажа.
It's perfect for espionage.
Это просто идеальный вариант для нас.
He'll be perfect for us.
Показать ещё примеры для «perfect for»...
вариант для — choice is-
Братья и сестры, обычно наилучший вариант для полного совпадения.
Siblings are usually the best choice for a full match.
Обычно я не встаю на сторону матери,.. но я должен согласиться, что Вторая Люсиль не самый лучший вариант для тебя.
So I don't typically take sides with Mother... but l-l-I do agree that Lucille 2... might not be the best choice for you.
Другой вариант для тебя добравшись до дороги, свернуть направо.
Your other choice is— when you get to the road, you look to the right.
Другой вариант для тебя — свернуть направо.
Your other choice is— you look to the right.
Вы сказали, что у неё не было вариантов для перехода.
You said she had no choice in the reassignment.
Показать ещё примеры для «choice is-»...
вариант для — best option
Лучшим вариантом для тебя был он.
He was your best option.
Щ.И.Т. — лучший вариант для тебя.
S.H.I.E.L.D. is your best option.
Мистер Холл, я правда верю, что операция лучший вариант для вас.
Mr. Hall, I really believe that surgery is your best option.
Существуют ограниченные возможности, а переезд был лучшим вариантом для Кэти.
There are limited options, and moving was Kathy's best option.
— Потому что это лучший вариант для тебя.
— Because it's your best option.
вариант для — for ways to
Единственный вариант для вас с Гомером быть счастливыми это провести немного времени врозь а потом еще больше времени врозь а потом развод.
The only way you and Homer will ever be happy is to spend a little time apart, followed by more time apart, followed by a divorce.
Что невозможность найти лекарство — единственный вариант для них с Ником жить нормальной жизнью.
That not finding a cure might be the only way for her and Nick to have a normal life together.
Варианты для шантажа своих родителей.
Some ways of blackmailing your parents.
Возможно, верный вариант для этой истории.
Might be the right way into the story.
Ты только что подписал контракт на $125 миллионов. Уверен, ты ищешь безопасный вариант для инвестирования.
What's up is you just signed a $125-million contract and I'm sure you're looking for ways to safely invest your money.