caused you trouble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «caused you trouble»

caused you troubleдоставляю тебе неприятности

Ever since we married, I have only caused you trouble.
С тех пор как мы поженились, я только доставляю тебе неприятности.
And now I am just causing you trouble by stayin'.
И теперь я только доставляю тебе неприятности, находясь здесь.
Oh. Shooting people who cause you trouble.
Стреляете в людей, которые доставляют вам неприятности.

caused you troubleдоставила вам хлопот

I'm afraid my daughter has caused you trouble again.
Эх, опять моя дочка хлопот Вам доставила.
She'll freeze and cause them trouble.
Она замёрзнет и доставит им хлопоты.
— I've caused you some trouble.
— Я доставила вам хлопот. — Нет...

caused you troubleу меня одни неприятности

I saw this bratty kid that constantly caused me trouble.
Я видел одного дерзкого пацана, от которого у меня одни неприятности.
I'm sorry for causing you trouble.
Извините меня за неприятности.
Do nothing but cause me trouble.
От них у меня одни неприятности.

caused you troubleиз-за меня у тебя только проблемы

I have caused you trouble.
У тебя будут проблемы из-за меня.
Look, if my brother's causing you trouble, just dump him.
Слушай, если у тебя проблемы из-за моего брата, просто брось его.
I only cause you trouble.
Из-за меня у тебя только проблемы.

caused you troubleдоставил вам неприятности

She'd fly out of it, shroud flapping, if she thought she could cause me trouble.
Она бы наверняка вышла из могилы в развевающемся саване, лишь бы доставить мне неприятности.
I am sorry to have caused you trouble, Uncle.
Мне жаль, что я доставил вам неприятности, дядя.

caused you troubleсоздаёте проблемы

Don't cause us trouble. Police? Why?
Не создавайте нам проблем. -что это первый и последний раз.
It's you who's causing me trouble now! You don't follow the rules!
Вы сами создаете проблемы, потому что не уважаете правила

caused you trouble — другие примеры

I'm sorry we've caused you trouble.
— Мне жаль, что доставили много хлопот.
That I want to cause him trouble?
Что я хочу причинить ему неприятности?
No entertainer ever caused us the trouble that you have!
Ни один артист не смог бы наделать столько бед.
Because I trouble you enough.
Потому что я и так причинил тебе немало хлопот.
We'll cause them trouble,
ћы им насолим.
Показать ещё примеры...