caused you trouble — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «caused you trouble»
caused you trouble — доставляю тебе неприятности
Ever since we married, I have only caused you trouble.
С тех пор как мы поженились, я только доставляю тебе неприятности.
And now I am just causing you trouble by stayin'.
И теперь я только доставляю тебе неприятности, находясь здесь.
Oh. Shooting people who cause you trouble.
Стреляете в людей, которые доставляют вам неприятности.
caused you trouble — доставила вам хлопот
I'm afraid my daughter has caused you trouble again.
Эх, опять моя дочка хлопот Вам доставила.
She'll freeze and cause them trouble.
Она замёрзнет и доставит им хлопоты.
— I've caused you some trouble.
— Я доставила вам хлопот. — Нет...
caused you trouble — у меня одни неприятности
I saw this bratty kid that constantly caused me trouble.
Я видел одного дерзкого пацана, от которого у меня одни неприятности.
I'm sorry for causing you trouble.
Извините меня за неприятности.
Do nothing but cause me trouble.
От них у меня одни неприятности.
caused you trouble — из-за меня у тебя только проблемы
I have caused you trouble.
У тебя будут проблемы из-за меня.
Look, if my brother's causing you trouble, just dump him.
Слушай, если у тебя проблемы из-за моего брата, просто брось его.
I only cause you trouble.
Из-за меня у тебя только проблемы.
caused you trouble — доставил вам неприятности
She'd fly out of it, shroud flapping, if she thought she could cause me trouble.
Она бы наверняка вышла из могилы в развевающемся саване, лишь бы доставить мне неприятности.
I am sorry to have caused you trouble, Uncle.
Мне жаль, что я доставил вам неприятности, дядя.
caused you trouble — создаёте проблемы
Don't cause us trouble. Police? Why?
Не создавайте нам проблем. -что это первый и последний раз.
It's you who's causing me trouble now! You don't follow the rules!
Вы сами создаете проблемы, потому что не уважаете правила
caused you trouble — другие примеры
I'm sorry we've caused you trouble.
— Мне жаль, что доставили много хлопот.
That I want to cause him trouble?
Что я хочу причинить ему неприятности?
No entertainer ever caused us the trouble that you have!
Ни один артист не смог бы наделать столько бед.
Because I trouble you enough.
Потому что я и так причинил тебе немало хлопот.
We'll cause them trouble,
ћы им насолим.
Показать ещё примеры...