catchphrase — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «catchphrase»

/ˈkætʃ.freɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «catchphrase»

На русский язык «catchphrase» переводится как «лозунг» или «девиз».

Пример. Just do it // Просто делай это

Варианты перевода слова «catchphrase»

catchphraseкоронная фраза

You actually used Jed Mosely's catchphrase?
Это же коронная фраза Джеда Мозли.
Morty. That's my catchphrase, remember?
Морти... это моя коронная фраза, помнишь?
Oh. It's not, like, your catchphrase or anything.
Да, это не твоя коронная фраза.
Oi, that's my catchphrase!
Эй, это моя коронная фраза.
You know, maybe that's what I need... a catchphrase.
Знаешь, может это мне и нужно — коронная фраза.
Показать ещё примеры для «коронная фраза»...

catchphraseфраза

What kind of catchphrase is that?
А это что за фраза?
The new catchphrase.
Новая фраза.
That's just Rick's stupid nonsense catchphrase.
— Это всего лишь дурацкая фраза Рика.
And how 'bout he got a frog friend that's got some sort of catchphrase?
И что если у него будет дург-лягушонок у которого будет крутая фраза?
Hey, that could be my catchphrase.
Эй, это была моя фраза.
Показать ещё примеры для «фраза»...

catchphraseслоган

That's your catchphrase, isn't it?
Это ваш слоган, не так ли?
— What's the catchphrase?
Какой слоган?
Catchphrase? Uh...
Слоган?
Well, hey, maybe that's your catchphrase.
Может это как раз пойдёт на твой слоган.
That's not a catchphrase.
Это не слоган.
Показать ещё примеры для «слоган»...

catchphraseкрылатая фраза

I just don't want to hear that bloody catchphrase.
Просто достала эта чертова крылатая фраза.
Catchphrase! Yes!
Крылатая фраза, ага!
What was your catchphrase again?
— Повтори-ка какая у тебя была крылатая фраза?
Don't need to. I have a new catchphrase.
У меня новая крылатая фраза.
— We've got «Catchphrase» for that.
— У нас есть «крылатая фраза» для этого.
Показать ещё примеры для «крылатая фраза»...

catchphraseфирменную фразу

D'Fwan forgot his catchphrase.
Ди Фуан забыл свою фирменную фразу!
Come up with a catchphrase.
Придумать фирменную фразу.
Say your catchphrase.
Скажи свою фирменную фразу.
this show has never managed to instigate any kind of a catchphrase.
За шесть лет напряженной работы эта передача никогда не пыталась навязать какую-либо фирменную фразу. Мы считаем, пришло время это изменить.
As your good friend, you need a new catchphrase.
Советую как друг: придумай другую фирменную фразу.
Показать ещё примеры для «фирменную фразу»...

catchphraseброская фраза

You guys don't like my catchphrase?
Вам не нравится моя броская фраза?
— Like on Catchphrase?
— Как броская фраза?
Wow, you had a catchphrase?
— Вау, у тебя была броская фраза?
Why do we need catchphrases?
Зачем нам нужны эти броские фразы?
We're like robots exchanging catchphrases and references.
Мы как роботы, которые обмениваются броскими фразами и намеками.
Показать ещё примеры для «броская фраза»...