call out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «call out»

/kɔːl aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «call out»

«Call out» на русский язык можно перевести как «вызывать» или «призывать».

Пример. The organization called out for volunteers to help with the event. // Организация призвала волонтеров помочь с мероприятием.

Варианты перевода словосочетания «call out»

call outвызвать

They've agreed to evacuate the city and called out the National Guard.
Они согласны эвакуировать город и вызвали национальную гвардию.
Called out the other night — three a. m. — by the nurses.
Однажды ночью меня вызвали — три часа ночи — медсёстры.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
— David was called out on an emergency.
— Дэвида срочно вызвали к больному.
I would have been there myself, but I was called out of town.
Я должен был сам с ней побыть, но меня вызвали в командировку.
Показать ещё примеры для «вызвать»...

call outзвать

We heard you call out to the leader of the dryfoots.
Мы слышали, как ты звал главаря сухоногих.
He turned his head at the last second... ... whenSergeantRandleman called out to him.
Он повернул голову в последнюю секунду когда сержант Рандельман звал его.
Funny thing is, I thought I heard him calling out for me.
Очень забавно, но мне кажется что я слышал, как он звал меня по имени.
He was calling out for help and everyone was ignoring him. Then he looked over at me.
Он звал на помощь, но на него никто не обращал внимания.
I called out to you, but you drove off.
Я тебя звал, но ты уехала.
Показать ещё примеры для «звать»...

call outпозвать

He called out for Madame and it was over.
Он позвал мадам, и все было кончено.
You said to me Pinkie called out when Spicer fell.
— Вы сказали мне, что Пинки позвал вас, когда Спайсер упал.
Why didn't you just call out his name?
Почему ты просто не позвал его по имени?
But he knew the ancient ones were there for him... so he called out to them to lift him up and give him strength.
Но наши предки были возле него. Он позвал их, и они дали ему силы, подняли его.
— He called out my name.
— Он позвал меня.
Показать ещё примеры для «позвать»...

call outкричать

I said Spicer called out.
— Я сказал, Спайсер крикнул.
Coop called out, but got no response.
Куп крикнул, но ответа не получил.
This man waves a white cloth, calls out and walks straight across no-man's land.
Он помахал белой тряпкой, крикнул и пошёл по ничейной земле.
I was scared but I saw him jump and call out:
Мне было страшно я видела, как он спрыгнул, а потом крикнул:
he called out to me on my way back home.
он крикнул у меня за спиной:
Показать ещё примеры для «кричать»...

call outпозвонить

Good choice, Alexander Graham Bell invents the telephone and calls out for Dr. Watson.
Отличный выбор, Александер Грэхам Белл как раз тогда изобрел телефон и позвонил Доктору Ватсону.
Mark called out of the blue wanting to come over.
Марк позвонил и сказал, что зайдёт.
I got a call out to both of them.
Позвонил обоим.
For the latest twelfth years, I have not made a single phone call out of fear that someone may say that I'm still interested in my business.
За последние двенадцать лет я ни разу не позвонил, боялся что кто-то скажет мол я лоббирую своей компании.
Dude, I got calls out to everybody I know in the music business just to try to get my label started.
Чувак, я позвонил каждому, кого я знаю в музыкальном бизнесе, чтобы попробовать создать свой лейбл.
Показать ещё примеры для «позвонить»...

call outотозваться

Call out.
Отзовитесь.
Call out!
Отзовитесь!
Fire department, call out!
Это пожарные, отзовитесь!
If you can hear me, call out!
Если меня кто-нибудь слышит, отзовитесь!
Call out if you can hear me.
Отзовитесь, если слышите меня.
Показать ещё примеры для «отозваться»...

call outназвать

Otherwise I'll call out your...
В другом случае, я буду называть ваши...
I'll call out your number when he's ready to see you.
Я буду называть ваши номера, когда он будет готов вас принять.
Your job is to call out the numbers.
Твоя задача — называть цифры.
Okay, everyone, in keeping with the Halloween spirit, I'll call out different Halloween themes, and the dancers will have to improvise.
Итак, чтобы следовать духу Хэллоуина, я буду называть разные хэллоуинские тематики, а танцоры должны будут импровизировать.
Well, he did call out a name...
Он должен назвать имя...
Показать ещё примеры для «назвать»...

call outвзывать

In our darkness we call out to you, Lord.
Из нашей темноты взываем к тебе, Господи.
We call out to thee!
Мы взываем к тебе!
We call out to the land of the dead.
Мы взываем к миру мертвых.
we're calling out for you help us to come through
Править вечно! Святой Сейя, взываем мы к тебе! Святой Сейя, помоги прорваться нам!
«Messrs. members and officials of Europe, we call out for your solidarity, »and your kindness for the relief of Africa.
Г-да граждане и руководители Европы, мы взываем к вашей солидарности и вашей доброте ради помощи Африке.
Показать ещё примеры для «взывать»...

call outвыкрикивать

Or might you be in a motel somewhere calling out God's name?
Или ты была бы в каком-нибудь мотеле, выкрикивая имя божье?
And it never occurred to you to chase the trolley down the street, waving her underwear and calling out her name?
И ты не догадался побежать за трамваем, размахивая ее трусиками и выкрикивая ее имя?
Calling out, Good morning sir!
Выкрикивая, «Доброе утро, сэр!»
You know, have one guy call out «here» for another guy when his name comes up, something like that.
Вроде как один за другого выкрикнет «здесь» при перекличке, что-то такое.
Another few days, and someone could call out «bingo.»
Через пару дней кто-то выкрикнет «Бинго»!
Показать ещё примеры для «выкрикивать»...

call outокликнуть

Um... Could the John Smith that Haruhi said called out to her on her way home be... that's right.
А... который окликнул Харухи... правильно.
I called out but he didn't turn around.
Я окликнул его, но он не обернулся.
I called out to him, but he didn't say a word.
Я окликнул его, но он не сказал ни слова.
When you saw me, you called out a name.
Когда вы увидели меня, то окликнули.
You didn't call out to attract his attention?
Не окликнули его?
Показать ещё примеры для «окликнуть»...