caliber — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «caliber»

/ˈkælɪbə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «caliber»

caliberкалибр

Thank God the bullet was a small caliber.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
In any case, I think a woman of your caliber will have fine partners.
В любом случае, уверена, что у женщины твоего калибра будут замечательные партнёры.
The Centauri who plucked it out was not a surgeon of your caliber.
Центаврианин, который лишил меня глаза, не был хирургом вашего калибра.
— What caliber is your gun?
Да. — Какого калибра?
— Small caliber.
— Отверстие? — Малюсенького калибра.
Показать ещё примеры для «калибр»...

caliberуровень

We want scientists of your caliber, Mr. Calder.
Нам нужны учёные вашего уровня, мистер Кольдер.
It's sad to see a fighter that was once the caliber of James Braddock reduced to this.
Грустно видеть боксеров уровня Джеймса Браддока в этом состоянии.
And understand that if an attempt is made on his life, it'll be made by those of the strictest professional caliber.
И надо сознавать, что те, кто захотят его убрать, наймут профессионалов самого высокого уровня.
I must say, for a witch of your caliber, your spells are not particularly efficient.
Должен сказать, что для ведьмы твоего уровня твои заклинания не особо эффективны.
Well, first I'd like to say how grateful I am to be seen by a doctor of your caliber.
Прежде всего, я хочу сказать, что я очень признательна, что со мной беседует доктор вашего уровня.
Показать ещё примеры для «уровень»...

caliberмасштаб

Especially not one of my caliber!
И уж тем более моего масштаба!
You're world class, you're runway caliber.
Ты... мирового масштаба. Высшего класса.
We're putting together a border drug unit there, want someone of your caliber on board.
Мы формируем пограничный наркоотдел. Там нужен кто-то вашего масштаба.
This mulling produced the idea to do a TV play of a hopefully high caliber, for an accepted show, of a decently adult level, treating, in fictional form, the kind of experiments you performed and its aftermath.
И эта мысль привела к идее сделать телепередачу грандиозного масштаба в виде шоу, где на серьёзном уровне показать, с долей вымысла, суть твоих экспериментов и их последствия.
An intervention of that caliber means death.
Вмешательство такого масштаба означает трупы.
Показать ещё примеры для «масштаб»...

caliberкалибр оружия

All right, so what was the caliber of the gun she was killed with?
Так, из оружия какого калибра была убита девушка?
Also shot dead, same caliber weapon.
Человек был застрелен из оружия того же калибра.
Wish I knew what caliber.
Я знаю калибр оружия.
With 250 calibers we are going to be the lords of the Yangtze.
С оружием 250-го калибра мы станем лордами Янцзы.
They never said what the caliber of the bullet was.
И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.

caliberкласс

That implies that you must find an Agent of the highest caliber.
Для это, разумеется, вам придется найти агента самого высокого класса!
I've never met a swordsman of your caliber.
Я никогда не встречала фехтовальщика вашего класса.
A warrior of the same caliber?
Воина такого же класса?
Those individuals are of the highest caliber.
Эти люди из высшего класса.
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them.
Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти.