cache — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cache»

/kæʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cache»

Слово «cache» на русский язык переводится как «кэш».

Варианты перевода слова «cache»

cacheкэш

He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories.
Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета.
If anyone were to check my memory cache, it would put you in considerable danger.
Если кто-нибудь проверит кэш моей памяти,.. ...ты окажешься в значительной опасности.
And if I did, I know how to scrub a search cache clean.
А если бы воспользовался, то я-то знаю как очистить кэш.
Um, sometimes if you haven't cleared your cache, you can tell when a certain search was run.
Если ты не очистила кэш, то определить, когда был производился поиск.
Well, I can pretty much say I've never cleaned my cache.
Могу сказать, я никогда не очищала кэш.
Показать ещё примеры для «кэш»...

cacheтайник

This is our immediate cache, you understand.
Это — наш тайник, вы понимаете.
No one knew where your cache was.
Никто не знал, где твой тайник.
It sounds like no one's ever found the fifth cache.
Звучит так, словно еще никто не смог найти пятый тайник.
In fact, there was a whole cache of guns.
На самом деле, там был целый тайник с оружием.
But he is the only one with both the cash reserves and the cache with Shelby.
Но он единственный, у кого есть наличные сбережения и тайник с Шелби.
Показать ещё примеры для «тайник»...

cacheсундук

He took that cache with the express purpose of compelling us to commit your force to a battlefield of his choosing.
Он захватил сундук с целью заманить вас на выгодное для себя место.
And the cache? It's being guarded there as well?
Сундук тоже находится там?
When the cache is delivered, you'll both be free to do as you please.
Когда я получу сундук, вы оба будете свободны.
Jack and the cache are to be moved aboard a secret caravan.
— Джека и сундук должны тайно перевезти на корабль.
The cache is in our possession.
Сундук у нас.
Показать ещё примеры для «сундук»...

cacheсклад

I've got a serious arms cache down there.
И оружейный склад здесь тоже нехилый.
Below us is a cache of weapons Brother Seth and I have hidden there in the event that this day should ever come.
Под нами склад оружия, который я с братом Сетом спрятали, на случай если такой день наступит.
What are you talking about, Volm supply cache?
О чем ты говоришь, какой склад Волмов?
Joe, on my honor, I can promise that you will have the biggest weapons cache you ever laid your Irish eyes on.
Джо, честью клянусь, у вас будет лучший склад оружия, который ты только видел.
We were out on that last patrol, looking for a hajji cache of arms and that's when it hit the fan.
Мы вышли на последний патруль, искали склад оружия хаджи и вот тогда произошел взрыв.
Показать ещё примеры для «склад»...

cacheхранилище

I'm attempting to crack into a secure cache of orbital dominant images with high global significance.
Я пытаюсь взломать секретное хранилище самых важных фотографий с орбиты, имеющих глобальное значение.
It's a cache of chaos.
Это хранилище хаоса.
You heard a rumor about a super-secret CIA cache?
До тебя дошел слух о супер-секретном хранилище ЦРУ?
There's the cache.
Там хранилище.
her chamber is empty and there's a map missing from the cache which map?
Её комната пуста, а в хранилище пропала карта Какая карта?
Показать ещё примеры для «хранилище»...

cacheзапас

Oh... You found a whole cache of infostamps.
Ты нашел целый запас инфо-оттисков.
It is those relics that I have sought and obtained, the very cache of VX that you intended to plant inside Iraq.
Тот самый след, который я нашел и захватил. Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
Harvey, the fact that we only hire from Harvard gives us a cache that's a little more valuable than hiring a kid from Rutgers.
Харви, то что мы берем на работу только выпускников Гарварда дает нам больший запас прочности, что немного важнее, чем наем ребят из Рутгерса.
What does an addict do when they find themselves with a cache of blank prescriptions?
Что сделает наркоман, если обнаружит запас пустых бланков.
He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, the Guildhalls, the Sept of Baelor, all the major thoroughfares.
У него были запасы Дикого Огня под Красным Замком, под Гильдиями, под Септой Бейлора. Под главными улицами.
Показать ещё примеры для «запас»...

cacheсокровище

A few days for Captain Hornigold to return to Nassau and report that the cache is defended by a small army.
— Через пару дней капитан Хорниголд вернется в Нассау, доложит, что сокровища охраняет немалый отряд.
A plot to steal the cache followed so closely by something as choreographed as this.
Сначала заговор с целью выкрасть сокровища, а затем сразу вот это вот.
Governor Raja assured me he had already written off the missing cache, the war effort being of paramount importance.
Губернатор Раха заверил меня, что уже списал пропавшие сокровища — на военных нуждах не экономят.
But that cache is critical to the success of the war we're about to begin.
Но сокровища необходимы для войны, которую мы планируем.
I know you intend to ransom away that slave woman to Captain Flint and his maroon allies in exchange for the pirates' cache of gems.
Я знаю, вы хотите отдать эту рабыню капитану Флинту и его союзникам в обмен на пиратские сокровища.
Показать ещё примеры для «сокровище»...

cacheсхрон

It's an old kgb code name for weapon caches Planted in nato countries to support the agents in the field.
В КГБ так называли схроны оружия в странах НАТО для поддержки своих агентов на задании.
Yes, but I, too, know where these old caches are.
Да, но я тоже знаю, где эти старые схроны.
We search those caches, we could find our killer.
Найдем эти схроны, найдем убийцу.
Maybe some weapon caches,
Может схроны оружия,
Part of a cache we found in a culvert near where we took those prisoners.
В схроне, в водосточной трубе недалеко от места, где брали пленных.
Показать ещё примеры для «схрон»...

cacheдоля

Anne exchanged the cache for my release.
Энн отдала нашу долю в обмен на мою свободу.
I will deny him the cache. No matter what sort of inducements he offers or pain he inflicts,
Я не отдам ему нашу долю, пусть он меня хоть пытает, хоть соблазняет чем угодно.
He is a compassionate man, but he needs that cache.
Но ему нужна ваша доля.
It would appear that without that cache, he most certainly does not.
А без нашей доли ее быть не может.
When Anne receives your letter and returns here with what remains of the cache,
— Когда Энн получит письмо и вернется с вашей долей,