тайник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тайник»

«Тайник» на английский язык переводится как «hiding place» или «secret hiding place».

Варианты перевода слова «тайник»

тайникhiding place

Мы пронесём вас по всему дому когда мы будем рядом с тайником дайте нам какой-нибудь знак.
We're going to walk you around the house. When we go by the hiding place try to give us a sign, anything. We'll get it.
— Мой знаменитый тайник.
My famous hiding place.
Император запретил мне показывать вам тайник. — Это ложная клятва.
— Emperor forbade me from telling you the hiding place.
Каждый должен будет спрятать свою долю от остальных и неустанно следить, чтобы его тайник не обнаружили.
Each of us will have to hide his share from the others. And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found.
Здесь хороший тайник.
It'll be a good hiding place.
Показать ещё примеры для «hiding place»...

тайникstash

Ведь их тайник здесь.
I mean, the stash is here.
Не могу поверить, что ты нашел тайник Мада.
I can't believe we found Mud's stash.
Один тайник мы позаимствуем у его армии.
Just one stash would be easy for us to take from his deserting army.
Смотри, подойдет для тайника!
Look, a stash!
Я видел как он гадил возле тайника.
I saw him shitting near the stash.
Показать ещё примеры для «stash»...

тайникdead drop

— В тайнике около Лондонского моста.
Dead drop. London Bridge.
— А они знают, где находится тайник?
— Do they know where the dead drop is?
Эй, Сэм, помнишь тот бразильский тайник?
Hey, Sam, remember that Brazilian dead drop?
Мы определили возможное месторасположения тайника для обмена информацией в Северной Вирджинии.
We've located a possible dead drop location in Northern Virginia.
Тайник.
A dead drop.
Показать ещё примеры для «dead drop»...

тайникhide

— Хороший тайник.
— Nice hide out.
Пожалуйста, прошу вас, мистер Риверс... Положите это в стол, в тайник, забудьте об этом. Но только...
So please, please, Mr. Rivers, put this in a drawer, hide it, forget about it, but please don't throw it away.
Ужасное место для денежного тайника.
That's a dumb place to hide it.
— У меня есть тайник в комнате.
I hide in a room. — You?
Как только вы сделали свое дело, вы прежде должны определить расположение вашей тайника.
Once you have your mission, the most important thing for you to do is identify the location of your hide.
Показать ещё примеры для «hide»...

тайникdrop

Открывается глубокий тайник с острыми штырями на дне.
There's a big drop to lots of spikes!
Здесь удобное место для встречи или тайника.
It's a good place for a meeting or a drop.
У них там склад, который они используют как тайник для их краж.
They got a warehouse there that they use as a drop for their heists.
Я пошел к тайнику.
I went to the drop.
Почему не было товара в тайнике?
Why was the product not at the last drop?
Показать ещё примеры для «drop»...

тайникcache

В тайнике есть деньги.
There's money in the cache.
Джонни сегодня обчистит один из оружейных тайников дяди Хой.
Johnny'll do over Hui's arms cache tonight.
Здесь тоже ни слова о тайнике.
There is also no word on the cache.
Это просто совпадение, что этоттоннель ведет к тайнику?
It's just a coincidence that etottonnel leads to a cache?
В прошлый раз... Контрабандисты устроили на этом острове тайник с ромом.
Last time... the rum runners used this island as a cache.
Показать ещё примеры для «cache»...

тайникvault

Но я все равно хочу ее заполучить, хочу знать, что она тут, в тайнике, и что она моя, что я ее владелец навечно.
I just want to take it out of the vault, all alone, just look at it now and then. Know that it's mine, that I own it, that I can touch it.
Осторожно войдите в тайник будущего.
Walk carefully in the vault of tomorrow.
Они у меня в тайнике, в Испании, Тони.
I got it in a vault over there in Spain, Tony.
— У них тайник — Где?
— They got this vault.
Значит вы открыли тайник, а клевер пропал?
You opened the vault, and the clover was gone?
Показать ещё примеры для «vault»...

тайникhiding spot

Эффективная ловушка не только должна выглядеть как хороший тайник, она ещё должна выводить из строя вашего противника.
An effective booby trap not only needs to look like a good hiding spot, it also needs to leave your enemy incapacitated.
Хотя, улей может стать хорошим тайником для контрабанды.
Although a hive would be a decent hiding spot for contraband.
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке.
He also said that you would be a little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard.
Это был отличный тайник.
That was a great hiding spot.
Это тайник.
It's a hiding spot.
Показать ещё примеры для «hiding spot»...

тайникcrypt

Я в каком-то тайнике.
I'm in some sort of a crypt.
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.
Кроули обнаружил, что она была у Люцифера вполне логично что он спрятал ее в тайнике.
Crowley found out Lucifer had it, figures it's stashed in a crypt.
Согласно этому, тайник должен быть под заброшенным зданием.
According to this, the crypt has to be below an abandoned building.
Здесь нет никаких тайников.
No, there's no crypt there.
Показать ещё примеры для «crypt»...

тайникsecret compartment

Показывай тайник.
Try the secret compartment.
В ванной есть тайник.
The bathroom cabinet has a secret compartment.
Помнишь, когда ты был в тюрьме, ты рассказал мне про свой тайник и велел сжечь бумаги, которые там лежат?
Remember the time when you were in jail and you told me about your secret compartment and you told me to burn the papers that I found in there?
К сожалению, Джоб не смог открыть тайник с ключом от наручников.
Unfortunately, Gob was not able to open the secret compartment that contained the handcuff key.
Они ни больше ни меньше найдены в тайнике.
Found in a secret compartment, no less.
Показать ещё примеры для «secret compartment»...