but we must — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but we must»
but we must — но я должен
But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only.
Но я должен сказать, что мы договорились наш брак будет чисто номинальным.
But I must ask you to repeat the whole thing again.
Но я должен просить вас повторить все это снова.
— But I must tell Nina the truth.
— Но я должен во всем признаться Нине.
But I must warn you, you will learn no more now than you did then.
Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда.
But I must find him.
Но я ДОЛЖЕН найти его!
Показать ещё примеры для «но я должен»...
but we must — но мне нужно
I have accepted everything that you have said, madame. But I must know, if possible the reason for your appointment with Monsieur Villette.
Я принял к сведению все, что вы уже рассказали мне, мадам, но мне нужно знать причину вашей предполагавшейся встречи с мсье Вилеттом.
Pardon me, but I must take care of my fiancée.
Извините, но мне нужно разыскать свою невесту.
I think perhaps I can do something with that machine, but I must have time!
Возможно, я смогу сделать что-то с этой машиной, но мне нужно время!
But I must go in. I left a microscope and a box of slides down there.
Но мне нужно зайти, я оставила микроскоп и коробку со слайдами там внизу.
But I must go back to the children.
Но мне нужно вернуться к детям.
Показать ещё примеры для «но мне нужно»...
but we must — ты обязан
I can't say: «Do this, do that.» But I must warn you of the dangers.
Я не могу указывать, как вам поступать, но я обязан предупредить вас о грозящей опасности.
I must add, although it's not in my instructions but I must say it.
От себя добавлю. Этого нет в моих инструкциях, но я обязан это сказать.
But we must work together, pulling our scientific knowledge so we can survive until the virus dies out.
Но мы обязаны работать вместе, умножая наши усилия для выживания до тех пор, пока вирус не изживет себя.
But we must help other alcoholics.
Но мы обязаны и можем помочь другим людям.
Oh, but you must have something tonight.
Сегодня ты обязан что-нибудь выпить.
Показать ещё примеры для «ты обязан»...
but we must — но мы должны
But we must keep in mind the tide of the times.
Но мы должны помнить о наших традициях.
Thank you, but we must get back before our maid leaves.
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет.
But we must hurry.
Но мы должны поторопиться.
But we must try to examine the problem without prejudice.
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений.
— But we must keep the Devil away.
— Но мы должны держаться от Дьявола подальше.
Показать ещё примеры для «но мы должны»...
but we must — но я должна
But I must risk his hate.
Но я должна рискнуть.
I thank you for your free advice, but I must ask you to go.
Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.
But I must think about it!
Но я должна подумать об этом!
Forgive me, but I must get to work.
Простите, но я должна работать.
Oh, but I must announce you!
Но я должна доложить о вас!
Показать ещё примеры для «но я должна»...
but we must — но должно
But it must be terrible...
Но это должно быть ужасно...
— But it must be no common affair, Hastings. It must be something recherche, delicate, fine.
Но это должно быть не обычное дело, а изысканное, утонченное, изящное.
But it must be done.
Но это должно быть сделано.
I must have done something very good once in my life. But it must have been before my voice changed.
Я должен сделать нечто прекрасное в своей жизни но это должно произойти до того как мой голос затихнет
But it must be true if Mme Lepic says so.
Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит.
Показать ещё примеры для «но должно»...
but we must — но вам придётся
I know we just met, so I do apologize, but you must die!
Понимаю, мы с вами едва встретились, так что, мне жаль... но вам придется умереть!
But you must make this the grandest celebration ever.
Но вам придется сделать праздник грандиозней, чем когда-либо раньше.
But you must believe when I tell you this lt's as real as my skull and it does exist
Но вам придется поверить когда я скажу вам следующее: Он столь же реален, как и мой череп и он существует
But I must go. And so must you.
Но мне придется покинуть это место.
Sorry this must end inconveniently but I must detain you for questioning by the fbi.
Извини, что причиняю тебе неудобства, Но мне придется задержать тебя для допроса в ФБР.
Показать ещё примеры для «но вам придётся»...
but we must — но поймите
This is all my fault, but you must understand that I...
— Я виновата, но поймите, что...
This is a beastly thing to do but you must understand what happened to us here.
Так поступать жестоко, но поймите, что с нами стало.
— But you must have a little consideration for...
Но поймите, мадам...
Yes, but you must understand that in the circumstances...
Да, но поймите, в сложившихся обстоятельствах ...
I'm sorry, madam, but you must realize the material in that dress is very unusual.
Извините, мадам, но поймите, что материал этого платья очень необычен.
Показать ещё примеры для «но поймите»...
but we must — но будьте
Dr. Judd, I know you don't believe me, but you must be careful.
Доктор, Джадд, я знаю, что вы мне не верите, но будьте осторожны.
I'm sorry, Miranda, but you must be realistic.
Простите, Миранда, но будьте реалисткой.
All right, but you must be punctual or I'll be very annoyed.
С двух до пяти. Только будьте пунктуальной, иначе я рассержусь.
But we must not jump to conclusions.
Но не будем делать поспешных выводов.
But I must be off now.
Не буду вам больше докучать. — Все нормально.
Показать ещё примеры для «но будьте»...
but we must — но ты должен будешь
Yes, Doctor, but I must have the Key for safekeeping.
Да, Доктор, но для сохранности Ключ должен быть у меня.
Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away
Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой,
But it must still be intact.
Но он должен быть все еще неповрежден.
But it must have a name or a number on it?
Но на ней должен быть номер или имя!
Look, Grandfather, this is marvellous, but they must have a fault locator somewhere.
Дедушка, это потрясающе, но у них должен быть сломанный локатор.
Показать ещё примеры для «но ты должен будешь»...