but tonight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but tonight»
but tonight — но сегодня вечером
We had thought Leo Kardos was too young to apply for it but tonight, due to the efforts of some Brooklyn citizens we have decided that true musicianship is beyond age limits or rules.
Мы считали, что Лео Кардос слишком юн, чтобы претендовать на неё но сегодня вечером, благодаря усилиям некоторых граждан Бруклина мы поняли, что настоящий музыкальный талант не ограничен возрастными границами.
But tonight we have a guest coming over to the house.
Но сегодня вечером у нас дома будут гости.
Yeah. But tonight, anything goes.
Да, но сегодня вечером можно все.
— I know, but tonight...
— Я знаю, но сегодня вечером...
But tonight is about brother-sister bonding.
Но сегодня вечером только укрепление братско — сестринских отношений.
Показать ещё примеры для «но сегодня вечером»...
but tonight — но сегодня ночью
But tonight we shall hurl the gauntlet of science into the frightful face of death itself.
Но сегодня ночью... ..мы швырнем перчатку науки... ..прямо в ужасное лицо смерти.
— True, I read their minds with ease, but tonight there was a man whose thoughts were hidden.
— Это правда, я легко прочел их мысли, но сегодня ночью мне повстречался человек, чьи мысли были скрыты от меня.
Normally no, but tonight yes.
Не часто, но сегодня ночью — да.
But tonight, they saved your life.
Но сегодня ночью они спасли тебе жизнь.
But tonight, you a common slave.
Но сегодня ночью ты обыкновенный раб.
Показать ещё примеры для «но сегодня ночью»...
but tonight — но сегодня
Sure, but tonight I gotta see Wallstein.
Конечно, но сегодня мне нужно повидаться с Валенштейном.
The last time I threw a lamp at him he thought it was cute, but tonight he forgot himself and screamed and the neighbors called the police.
В прошлый раз, когда я бросала в него лампу, он думал, что это даже забавно, но сегодня он вышел из себя и начал кричать а соседи вывали полицию.
I know she has a big job, but tonight I was very proud and thankful for my children and my home and you, of course, dear.
Она успешна, на крупной должности, но сегодня я была горда и благодарна за своих детей, свой дом и конечно за тебя, дорогой.
But tonight I cracked up.
Но сегодня я не устояла.
Er, but tonight, the enigma will be solved.
Э, но сегодня загадка будет решена.
Показать ещё примеры для «но сегодня»...
but tonight — но вечером
But tonight...
Но вечером....
But tonight, I want a real date.
Но вечером я хочу настоящее свидание.
Up to now we've had the preliminaries, but tonight's the main bout.
Пока это были второстепенные, но вечером у них главная акция.
Go, but tonight I'll pull off your head!
Беги куда хочешь, но вечером я тебе голову оторву!
But tonight... if you're good, in bed.
Но вечером, ...если ты будешь молодцом, в постели...
Показать ещё примеры для «но вечером»...
but tonight — но этой ночью
But tonight...
Но этой ночью...
But tonight there will be a storm.
— Но этой ночью будет шторм.
But tonight there will be a storm.
Но этой ночью будет гроза.
But tonight it will be complicated.
Я предполагаю, что когда мы отремонтируем систему, но этой ночью будет сложно;
Yes, yes, but tonight, I'm sorry, things have just...
Да, да, но этой ночью, я сожалею, все...
Показать ещё примеры для «но этой ночью»...
but tonight — но сегодняшний вечер
But tonight is about you.
Но сегодняшний вечер будет посвящен вам.
This has been a really... a really interesting journey but tonight marks... The end of the journey for me.
Это было очень... очень интересное путешествие, но сегодняшний вечер ознаменовывается... окончанием путешествия для меня.
Now I don't know what my husband told you, but tonight is extremely important to both of us.
Не знаю, что вам тут наболтал мой муж, но сегодняшний вечер невероятно важен для нас.
But tonight's important to you, so I'm gonna be on my best behavior from now on.
Но сегодняшний вечер важен для тебя, так что с этого момента я буду вести себя наилучшим образом.
So that may seem silly to you and Scarlett, 'cause, yeah, yeah, you've performed in arenas across the country, but this tonight is...
Так что это может и кажется глупым вам со Скарлетт, Потому что да, да, вы уже выступали на сценах по всей стране Но сегодняшний вечер это...
Показать ещё примеры для «но сегодняшний вечер»...
but tonight — но сегодняшнее
But tonight is the last time.
Но сегодняшний раз последний.
But tonight's frayed knicker elastic is Sue Perkins on minus 22.
Но сегодняшний неудачник в спадающих штанах — это Сью Перкинс с минус 22.
I'm terribly sorry, but tonight's festivities have been indefinitely postponed due to illness.
Я очень сожалею, но сегодняшнее торжество придется перенести из-за болезни.
You said yourself Klaus can't be killed, but tonight's spell links all of my children together so that if one goes, they all go.
Ты сама сказала, что Клаус не может быть убит, но сегодняшнее заклинание связало моих детей вместе. Если уйдет один, уйдут все.
But tonight's winner with plus-4 is Johnny Vegas!
Но сегодняшним победителем с четырьмя очками становится Джонни Вегас!
Показать ещё примеры для «но сегодняшнее»...