bulk — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bulk»

/bʌlk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «bulk»

bulkоптом

A sports store charges tickets in bulk?
Зачем магазину спорттоваров билеты оптом?
Everything here is available in bulk, of course.
Разумеется, все в наличии оптом.
It's bought in bulk, and it's only sold in one place.
Он продается оптом только в одном месте.
Well, you can get good deals on TV because they buy in bulk.
Ну, вы можете сделать хорошие покупки в телемагазине, потому, что они закупают все оптом.
This Italian fella up in Boston buys 'em in bulk, then sells 'em here at face value, locking in his profit.
Этот итальянский паренёк из Бостона затаривается ими оптом, а потом сбывает купоны по номиналу и остаётся в плюсе.
Показать ещё примеры для «оптом»...

bulkбольшая часть

On the morning of the very same day, you heard Mrs. French change her will, — leaving you the bulk of her money. — I didn't!
Утром того самого дня, по словам мистера Строукса, вы узнали, что миссис Френч изменила завещание и оставила вам большую часть денег.
Put the bulk of the money into this account.
Большую часть денег положите на этот счёт.
I dedicate tonight's episode to my wife Pam who deals with the bulk of my admin.
Я бы хотел посвятить этот эпизод своей жене Пэм, которая ведет большую часть моих дел.
He left the bulk of his estate to a Louanne Pratt.
Он оставил большую часть своего имущества Луанне Пратт.
Well, since we had to jettison the bulk of the wood, this is the biggest I could make it.
Ну, учитывая, что нам пришлось выбросить большую часть дерева, это самое большее, что я мог сделать.
Показать ещё примеры для «большая часть»...

bulkосновная часть

The bulk of the work was done.
Основная часть работы была закончена.
— Not the bulk of it, no.
Основная часть -— нет.
As the bulk of our fleets are engaged on the front lines, we'll be on our own.
Основная часть нашего флота на передовой, мы должны справиться сами.
The bulk of the antimatter is generated at start-up.
Основная часть антивещества генерируется в начале процесса.
Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband.
Определённые суммы оставлены Фрэнсис и Эдмунду, а основная часть всего состояния завещана вам, миссис Дрейк, и вашему покойному супругу.
Показать ещё примеры для «основная часть»...

bulkмного

But still the envious flood kept in my soul... and would not let it forth to find the empty, vast and wandering air... but smothered it within my panting bulk... which almost burst to belch it in the sea.
Много раз старался умереть я, — злое море держало душу, не давая ей лететь в пустой и вольный чистый воздух, и зажимало в трепетной груди, которая едва не разрывалась, стараясь в море душу изрыгнуть.
Man, now I'm tellin lies to myself looks like, and in bulk!
Теперь я буду лгать себе, и много!
They're carrying a cargo of bulk flour.
Они везут груз — много муки.
I had a bulk of money, but all I could buy were some eggs.
У меня было много денег, но все, что я мог купить, так это несколько яиц.
We're a bulk business now, so you can take your little milk money down to the corner.
У нас сейчас много дел, так что можешь засунуть свою мелочь куда подальше.
Показать ещё примеры для «много»...

bulkосновной

The bulk of the body seems to be iron and nickel.
Состоит в основном из железа и никеля.
The bulk of it's just kept in storage, rarely acknowledged by the conscious mind.
В основном там хранится информация, которая не воспринимается рассудком.
So here at Site-Geist, we're putting out content daily, Covering some world and national news, But the bulk of our work is producing info-taining quizzes and lists.
И здесь, в Сайт-Гейст мы публикуем ежедневный контент, освещаем разные международные и национальные новости, но в основном работаем над производством информационных викторин и списков.
This microbial life is the bulk of life on Earth.
Именно микробы и являются основной формой жизни на Земле.
Send units to the hotels, But put the bulk of our guys on the parking garage.
Пошлите наших ребят в гостиницы но основной поток отправьте в гараж.
Показать ещё примеры для «основной»...

bulkмасса

You and I have different neck sizes. We have different muscle bulk.
У нас разные размеры шеи, различная мышечная масса.
She's gotta bulk up!
Ей нужна масса!
The sheer bulk of the supplies the department sent along set me back, as I had to get not only myself but all this stuff another 300 miles into the wilderness.
Масса оборудования, посланного департаментом с мной, вызвало задержку, ведь не только себя, но и все эти вещи мне надо было везти еще на 500 километров в горы.
'Much of how life had treated me had been good 'and the bulk of the bad was my own damn fault.
По большей части жизнь хорошо обходилась со мной а масса плохого произошла по моей вине.
To support their considerable bulk, the Diprotodon skeleton had to be very strong. This imposed significant constraints on the shape and size of its bones.
Для поддержания столь внушительной массы, скелет дипротодона должен был быть крайне крепким, что повлекло за собой серьезные ограничения на форму и размер костей.
Показать ещё примеры для «масса»...

bulkосновная масса

Respectfully, Dr. Bailey, uh, the bulk of that scar tissue is gonna be found near her axilla.
При всём уважении, доктор Бэйли, основная масса рубцовой ткани приходится на подмышечную впадину.
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it.
Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
--the bulk of other previous losses, which, in effect, is a much larger tax...
-— основная масса предыдущих потерь, которые, фактически, дают гораздо больший налог
The great bulk of the World's oil was formed at just two very brief moments of extreme global warming, 90 and 150 million years ago.
Основная масса запасов мировой нефти была сформирована на протяжении всего двух коротких моментов сильного глобального потепления, 90 и 150 миллионов лет назад.
«Yes, Stalin physically eliminated people, Able to create a real Opposition to his regime, but, at the same time, He managed to attract the bulk People on the solution of modernization tasks. »
«Да, Сталин физически устранил людей, способных создать реальную оппозицию его режиму, но, в то же время, ему удалось привлечь основную массу народа на решение модернизационных задач.»

bulkбольшой

And if you buy enough for all of us I bet you liable to get a real nice bulk discount and the goods'll be cheaper than in town.
А если купить много всего для всех нас, то нам наверняка дадут сразу очень большую, хорошую скидку.
When I wrote the following pages, or rather, the bulk of them I lived alone in the woods, a mile from any neighbor, in a house which I had built myself, on the shore on the shore of Walden Pond.
Когда я писал эти страницы, вернее, большую их часть я жил один в лесу, на расстоянии мили от ближайшего жилья, в доме, который сам построил на берегу Уолденского пруда в Конкорде.
That you will spend the bulk of your remaining days in prison is... well, it's a virtual certainty.
То, что вы проведете большую чать отмеренных вам дней в тюрьме — это уже не подлежит сомнению.
The bulk?
Большую?
He spent the bulk of his service in the Military Police.
По большей части служил в военной полиции.

bulkнабрать вес

Hey, let's say I want to bulk up.
Эй, скажем так, я хочу набрать вес.
Let's say I want to bulk up, I want to pay for it.
Скажем так, я хочу набрать вес, я хочу заплатить за это.
I'm trying to bulk up for the LAPD fitness exam.
Я пытаюсь набрать вес для экзамена Полиции Лос-Анджелеса по физподготовке.
Jason is trying to bulk up for football.
Джейсон пытается набрать вес для футбола.
These bars are the key to my new bulk up diet.
С этими батончиками я мигом наберу вес.