bug — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bug»
/bʌg/
Быстрый перевод слова «bug»
На русский язык слово «bug» переводится как «ошибка» или «дефект».
Варианты перевода слова «bug»
bug — ошибка
He's just trying to bug us, just messing around.
Он просто пытается ошибки нас, просто возиться.
Don't let it bug you.
Не совершайте такой же ошибки.
You know, Franz Kafka characters Trying to enter castles and turning into bugs.
Знаешь, это как Франк Кафка, пытаясь прорваться в замки, познавал свои ошибки.
The geographic region is reasonably sized, but there are lots of people to track while we work out the bugs.
Географический регион ограничек, но отслеживать приходится множество людей, пока мы прорабатываем ошибки.
I'm still working out the bugs... but someday, I'll be able to use it to stop threats before they happen.
Я ещё отлаживаю ошибки но когда-нибудь, я смогу использовать его, чтобы предотвращать угрозы до их возникновения.
Показать ещё примеры для «ошибка»...
bug — жук
If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug.
Если я переведу их сюда, янки налетят на меня, как жуки.
Nut bugs?
Ореховые жуки?
Man, those are some freaky bugs.
Эти жуки ненормальные.
Goddamned bugs.
Сраные жуки.
Castonmeyer, Reynolds bugs.
Кастонмайер, Рэйнольдс жуки.
Показать ещё примеры для «жук»...
bug — жучок
We'd better hide you, Billy Bug, or they'll think I've gone bonkers.
Ну привет. Я думаю тебя лучше спрятать, жучок, или они подумают, что я спятил.
Hello, Billy Bug.
Привет, жучок.
Well, you're the bug!
Ну вы жучок!
Don't bother searching. The bug's in your skull.
И не ищи, жучок у тебя в черепе.
Oh, there's a bug in it. — No, there isn't.
А в ней жучок.
Показать ещё примеры для «жучок»...
bug — насекомое
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
And the people look like little bugs.
И люди похожи на маленьких насекомых.
I think there are bugs all over.
Сколько здесь насекомых!
You want I should wash the dead bugs off the windshield?
Не желаете ли смыть насекомых со стекла?
I loathe bugs.
Я не выношу насекомых.
Показать ещё примеры для «насекомое»...
bug — баг
Bug, you seen your daddy?
Баг, ты видел отца?
Bug, you stupid git, I don't need any more of your bloody nonsense.
Баг, ты что, ты кем себя возомнил?
Bug, leave it out.
Баг, отстань от меня.
All right, Bug, come on, come on.
Так, Баг, давай, давай.
Bug was supposed to bring me garbage bags for my stuff.
Баг должен был принести мне мусорные мешки для моего барахла.
Показать ещё примеры для «баг»...
bug — букашка
I'd squash her like a bug if I could catch her.
Я бы ее раздавила, как букашку, если бы смогла поймать.
I'd squish him like a bug.
Да я раздавлю его как букашку.
— A bug.
— Букашку.
— A bug?
— Букашку?
— A flying bug.
— Летающую букашку.
Показать ещё примеры для «букашка»...
bug — клоп
Mr Bartelli, the bed bugs will never forgive you.
Мистер Бартелли, клопы никогда вас не забудут.
— And it's got bad plumbing and bugs.
В ней плохая сантехника и клопы.
I got bitten by bugs at night.
Меня ночью искусали клопы.
Hope the bed bugs do not bite.
Надеюсь, клопы кусаться не будут.
But unlike other insects, all bugs have piercing and sucking mouth parts.
В отличии от других насекомых, все клопы имеют протыкающие и сосущие части рта.
Показать ещё примеры для «клоп»...
bug — вирус
Lady on the sixth floor has a nasty bug.
У одной девушки на шестом этаже обнаружили неизвестный вирус.
What kind of bug?
— Вирус? Какого рода вирус?
If it's meningitis, we have to ID the bug fast.
Если это менингит, нам нужно как можно быстрее идентифицировать вирус.
He had the bug for sure.
У него точно был вирус.
I've been fighting that bug all day.
Весь день пытаюсь победить вирус.
Показать ещё примеры для «вирус»...
bug — доставать
You can't bug them with those people around.
Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди.
So, don't think you always have to bug me.
Так что не обязательно доставать меня.
You get used to having people around... to fight with, and laugh with, and bug the shit out of you.
Привыкаешь к тому, что рядом кто-то есть. Чтобы ругаться, смеяться вместе, доставать друг дружку.
Look, Rory, that manic, desperate guy who came down to your dorm room... this morning, he left. He's gone, and I'm not gonna bug you anymore, okay?
Слушай, Рори, тот маньяк, отчаянный парень, что пришел сегодня утром, его больше нет, я больше не буду тебя доставать, ладно?
Look, Tone, I haven't wanted to bug you, but before you got hurt, you said you'd get that building inspector to cut me some slack.
Слушай, Тон, не хотела тебя доставать, но до того как с тобой случилось несчастье, ты обещал мне растормошить строительного инспектора, чтобы я могла продолжить стройку.
Показать ещё примеры для «доставать»...
bug — беспокоить
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi.
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци.
I don't mean to bug you, uh, i brought you this.
— Я не хотел вас беспокоить.. Я принес вам вот это.
— They don't really need to bug you with this, Dad.
Им не стоило тебя беспокоить, пап.
And I just took a cab over. I didn't to bug him or anything.
Не хотела его беспокоить.
Didn't want to bug you, Mr. T.
Не хотели беспокоить вас, мистер Ти.
Показать ещё примеры для «беспокоить»...