bridge — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bridge»

/brɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bridge»

«Bridge» на русский язык переводится как «мост».

Пример. The old stone bridge has stood over the river for centuries. // Старый каменный мост стоит над рекой уже столетия.

Варианты перевода слова «bridge»

bridgeмост

As soon as Hutter crossed the bridge he was seized by the eerie visions he so often told me of...
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle...
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
London Bridge?
Лондонский мост?
Why? — Or a tunnel, or a bridge?
— Или тоннель, или мост...
Показать ещё примеры для «мост»...

bridgeмостик

He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
Don't leave the bridge, and I'll talk to you later.
Не оставляйте мостик, я поговорю с Вами позже.
Yes, he is building a little bridge to amuse Mitsuo.
Да, он строит мостик для Мицуо.
Even that little bridge I am building for him.
Взять хотя бы этот мостик.
And that's the bridge.
А это мостик.
Показать ещё примеры для «мостик»...

bridgeбридж

You run around playing bridge.
Вы слишком заняты игрой в бридж.
And you're so busy playing bridge...
— И ты так занята игрой в бридж...
Well, it's, uh...it's funny, but, you know, with a teacher right here in the family, I don't believe I could ever learn to play bridge.
Ну, забавно, но, знаете... даже с преподавателем прямо в семье я не верю, что когда-нибудь научусь играть в бридж.
Belote is just the poor man's bridge.
Не в белот, в бридж.
Bridge bores me.
Бридж меня утомляет.
Показать ещё примеры для «бридж»...

bridgeв прошлом

And in any event, It's all blood under the bridge.
Но так или иначе, это все уже в прошлом.
That's water under the bridge.
Это все в прошлом.
It's water under the bridge, man.
Это всё в прошлом, старик.
That's water under the bridge.
Это уже в прошлом.
It's water under the bridge.
Всё уже в прошлом.
Показать ещё примеры для «в прошлом»...

bridgeпостроить мост

You British prisoners have been chosen to build a bridge across the River Kwai.
Вы, британские пленные, были выбраны для того чтобы построить мост через реку Квай.
Can you finish the bridge in time?
Вы сможете построить мост ко времени?
We could have built a bridge?
Мы могли бы построить мост.
They were going to build A bridge between the two peaks.
Они собирались построить мост между двумя пиками.
If you want to build a bridge, why don't you start there?
Если вы хотите построить мост, почему бы не начать прямо здесь?
Показать ещё примеры для «построить мост»...

bridgeпереносица

There's a bruising over the bridge of the nose.
На переносице синяк.
You've got good capillaries on the bridge and healthy skin on the edges.
— На переносице хорошие капилляры, и здоровая кожа по краям.
And maybe thread the random eyebrows that's growing on the bridge of your nose. It's...
И наверно повыщипывать волоски, на переносице.
Uh, perhaps on the bridge?
Может на переносице?
'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge.
Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото.
Показать ещё примеры для «переносица»...

bridgeкапитанский мостик

Bridge here. Emergency!
Это капитанский мостик.
My idea of the perfect living room would be the bridge on the starship Enterprise.
Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз.
Well, no, but I don't— Seal off the bridge.
Ну, нет, но я не думаю... Блокируйте капитанский мостик.
The bridge isn't where you should be during a battle drill.
Капитанский мостик не то место где Вы должны быть во время тренировки боя.
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets.
На палубе — капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры.
Показать ещё примеры для «капитанский мостик»...

bridgeутечь

Yes, ma'am. A lot of water under the bridge.
Да, мадам, много воды утекло.
There's been so much water under the bridge, it's not even about you.
С тех пор много воды утекло, но дело не в этом.
A lot of water under the bridge.
Утекло много воды.
It's just all water under the bridge.
Много воды уже утекло.
It's just a lot of water under the bridge.
Просто столько воды утекло.
Показать ещё примеры для «утечь»...

bridgeигры в бридж

And, Catherine, you know how nervous and absent-minded you are — after your bridge bouts.
И Кэтрин, вы же знаете, какая вы нервная и рассеянная после игры в бридж.
How about a little bridge before dinner?
Как насчет небольшой игры в бридж перед обедом?
Can you walk her home from her bridge club tonight?
Не мог бы ты отвести ее с игры в бридж домой сегодня?
We need them for Bridge.
— Их все, Элис. Они нужны для игры в бридж.
Is it true that when they told you of your wife's death, you said, «oh, no, now I'll need a fourth for bridge.»
Это правда, что когда вам сообщили о смерти жены, Вы сказали «О, нет, мне нужен четвертый для игры в бридж.»
Показать ещё примеры для «игры в бридж»...

bridgeстроить мост

With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
Nobody wants to build a bridge.
Никто не хочет строить мост.
Building a bridge of chance for someone you love.
Строить мост из случайностей для любимого человека.
It's building a bridge of chance for your love.
Вот что значит строить мост из случайностей для любимого человека.
They're about to build a bridge.
Они собираются строить мост.
Показать ещё примеры для «строить мост»...