blow me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «blow me»
blow me — его взорвать
You have to blow it up.
Вы должны его взорвать!
It's a court-martial offense to imagine to dream of blowing it up.
Это подсудное дело представлять, мечтать о том, чтобы его взорвать.
The Jerries are still holding on to this town... and we're going to blow it sky-high.
Немцы держат еще один город... и хотят его взорвать.
We could blow it up.
— Ёх, взорвать бы.
They're gonna blow it!
Они хотят нас взорвать!
Показать ещё примеры для «его взорвать»...
advertisement
blow me — вышибу тебе
I'm gonna count to three, and if you still don't know I'll blow your brains out.
Я буду считать до трех, и если ты не узнаешь, я вышибу тебе мозги.
Move and I'll blow your brains out.
Шевельнись и я вышибу тебе мозги.
I'll blow your head off.
Или я вышибу тебе мозги.
Move, and I'll blow your head off!
Предупреждаю, не двигайся или я вышибу тебе мозги.
Get back or I'll blow your brains out.
Отойди, или я вышибу тебе мозги.
Показать ещё примеры для «вышибу тебе»...
advertisement
blow me — высморкайся
— Better blow your nose.
— Вот, высморкайся.
Go and blow your nose.
Иди и высморкайся.
Blow your nose, my dear.
На, высморкайся.
Blow your nose.
Высморкайся. Ладно.
Oh, do blow your nose, child!
Ох, высморкайся дитя!
Показать ещё примеры для «высморкайся»...
advertisement
blow me — взрывать
Blow it!
Взрывай.
All right, blow it!
Всё, взрывай.
I'm in charge here and I say: blow him up!
Я здесь командую, и я сказал — взрывай.
Anything behind you don't identify itself, fucking blow it away, OK?
Всех, кого увидишь и не сможешь опознать, взрывай, понял?
He says he won't surrender, that you can blow it all up.
Говорит, не сдастся и можете взрывать.
Показать ещё примеры для «взрывать»...
blow me — разнеси его
Blow it up.
Разнеси его.
Yes, blow it up.
Да, разнеси его.
Open this door or I'll blow it to shit!
Не откроешь дверь — разнесу её, к чёртовой матери!
Tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman.
Будет ли ошибкой разнести твои мозги по стене?
Anybody move, I'll blow your fucking head off.
Пошевелитесь, или я разнесу вам башку!
Показать ещё примеры для «разнеси его»...
blow me — взорваться
Boiler? Did we blow it up?
Она взорвалась?
In the unlikely event that Beta Andromedae blew itself up a week ago Tuesday we will not know of it for another 75 years as this interesting information, traveling at the speed of light crosses the enormous interstellar distances.
Если бы в прошлый вторник случилось невероятное событие, и эта звезда взорвалась, мы не узнаем об этом еще семьдесят пять лет, пока эта любопытная информация не преодолеет гигантское межзвёздное расстояние со скоростью света.
The machine's gone west — blown itself up.
Машина погибла — взорвалась.
She's gonna blow her top if that guy dumped her.
Она готова взорваться, если этот парень бросит её.
And now it's waiting to blow itself up.
И теперь он готов взорваться.
Показать ещё примеры для «взорваться»...
blow me — всё испортил
Boy, you really blew it today.
Да, ты сегодня по-настоящему всё испортил.
— You blew it, Edward.
— Ты все испортил, Эдвард.
I blew it, amigo.
Я все испортил, амиго.
And you blew it!
И ты все испортил!
— He's blown it!
— Он все испортил!
Показать ещё примеры для «всё испортил»...
blow me — снести тебе
And it could blow your head clean off.
Может снести тебе голову начисто.
Aside from all the countless other reasons anyone might have for blowing your head off.
И это если оставить в стороне тысячи других причин, по которым любому хотелось бы снести тебе голову.
I'll blow your fucking head off!
Я тебе сейчас снесу твою голову.
You open this bar and I'll blow your head in!
Если ты раскроешь рот, я снесу тебе башку.
Drop arms, or I blow your head o!
Бросайте оружие, или я снесу вам головы!
Показать ещё примеры для «снести тебе»...
blow me — продули
You know, Billy we blew it.
Знаешь, Билли, мы продули.
We blew it.
Мы продули.
Last time I loaned you money, you blew it at the races.
В прошлый раз ты продул все деньги на бегах.
Nah. I'd only blow it.
Я все равно их продую.
Now blow your nose and wipe your face.
Теперь продуй нос и вытри слезы.
blow me — пустит
Howard said he was going to blow his brains out next Tuesday.
Говард сказал, что пустит себе пулю в голову в следующий вторник.
He just said he was going to blow his brains out.
Не знаю, но он сказал, что пустит себе пулю в голову.
Train him for the games, let him hope, then blow him away.
Натренируешь его для игр, дашь ему надежду, а потом пустишь в дело.
I'm going to blow my brains out on this program a week from today.
Я собираюсь пустить себе пулю в голову ровно через неделю, в эфире этой программы.
I'm gonna blow my brains out right on the air... right in the middle of the seven o'clock news.
Пущу себе пулю в голову прямо в эфире. Прямо в середине семичасовых новостей.