because i felt like it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «because i felt like it»

because i felt like itпотому что я чувствую

Because I feel like I have the right to know.
Потому что я чувствую, что имею право знать.
Just for the record here because I feel like I'm a little bit out of the loop on this. Who is it that you know you're meant to be with? is it Colby, or is it Petey?
Просто для отчета, потому что я чувствую, что я тут немного не в курсе, кто он, про кого ты всегда знала, что вы предназначены друг другу?
Because i feel like i'm never going to be able to influence you or inspire you in any way
Потому что я чувствую что никогда не смогу как-нибудь влиять на тебя или вдохновлять
I can appreciate art and i love music, but it's sad, really, because i feel like i have a lot to express but i am not gifted
Я могу оценить искусство и я люблю музыку, но это печально, на самом деле, потому что я чувствую что мне есть что выразить но я бездарна
I left out the «townie ho» part, because I feel like you're being nice to me, even though you are doing it in a scary, threatening way.
Я пропустил часть с «универом» потому что я чувствую, что ты милая, даже евсли ты делаешь это страшным, ужасающим способом.
Показать ещё примеры для «потому что я чувствую»...

because i felt like itпотому что мне кажется

Because I feel like we have.
Потому что мне кажется, что встречались.
Because I feel like I look worse now.
Потому что мне кажется, что теперь всё еще хуже.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Мне нужно ещё немного времени, потому что мне кажется, что я ещё не готов.
'Cause I feel like I already dodged a bullet once today.
Потому что мне кажется, что сегодня я уже избежал пули. — Что ты имеешь ввиду?
I'm actually kind of shocked Mondo is in the top, because I feel like he only made one look and not three solid looks.
Я, вообще-то, несколько шокирована тем, что в топе Мондо, потому что мне кажется, что он только создал один наряд, а не три целых наряда.
Показать ещё примеры для «потому что мне кажется»...

because i felt like itпотому что

Because I felt like it. You wer e driving me insane.
Потому что ты вывел меня из себя.
I am really down on myself, because I feel like I did a terrible job... in the first assignment.
Я чувствую себя ужасно, потому что, думаю, я провалил первое испытание.
Because I feel like it and I outrank you, so just shut up for a second, okay?
Потому что нужно, и я выше в звании, так что просто заткнись на минутку, хорошо?
Uh, yeah, well, I'm definitely getting mixed up here because I feel like I've forgotten something, some link in the chain... ah, I'm like one of those old ladies that sit around knitting and then leave out a stitch;
Я, и правда, немного запутался, потому что потерял нить. Я как старушка, взявшаяся за вязание и распускающая петли. Это часто происходит, видите...
Because it feels like you're stalking me.
Забавно, потому что, мне кажется, ты преследуешь меня.
Показать ещё примеры для «потому что»...

because i felt like itа мне кажется

'Cause I feel like I've been hearing about that for two years.
А мне кажется, что я про это уже года два слышу!
'Cause I feel like you've had more than you need of something already.
А мне кажется, что ты уже хорошо принял чего-то.
'Cause it feels like you read parts of all of them without noticing they were different, and wove them into one story.
Кажется, что ты читала их частями, не замечая разницы, и слила все в одну историю.
'Cause it feels like I did.
Мне кажется, что да.
Because it felt like I was flying.
А казалось, что летел.
Показать ещё примеры для «а мне кажется»...

because i felt like itпотому что мне так захотелось

Because I feel like it.
Потому что мне так захотелось.
Because I felt like it!
Потому что мне так захотелось!
Because I felt like it.
Потому что мне так захотелось.
'Cause I felt like it.
Потому что мне так захотелось.
'Cause I felt like it.
Потому что захотелось.

because i felt like itпотому что у меня такое чувство

Because I feel like I do.
Потому что у меня такое чувство, что да.
Well, I'm asking because I feel like I see him every day in Manhattan.
Ну, я спрашиваю, потому что у меня такое чувство, что я его вижу каждый день на Манхэттене.
And we'll get to work together, which is great 'cause I feel like I haven't seen you that much.
И мы теперь будем работать вместе, что особенно классно, потому что у меня такое чувство, что мы как-то перестали видеться.
It must have been a dream... 'cause I feel like we've met before.
Мне, наверное, приснился сон... потому что у меня чувство, что мы раньше встречались.
'Cause I feel like I'm awake.
Потому что такое чувство, будто я проснулся.