beau — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «beau»
/bəʊ/Быстрый перевод слова «beau»
На русский язык слово «beau» можно перевести как «кавалер» или «возлюбленный».
Варианты перевода слова «beau»
beau — кавалер
My beau got scared and left.
Мой кавалер струсил и сбежал.
I don't know what's the matter, we're all so solemn. Is it because I've been stood up by my beau?
Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл.
What a handsome beau she got.
А какой у нее кавалер интересный.
Grandma got herself a new beau!
У твоей бабушки новый кавалер.
Here's your beau, Gaenor.
Твой кавалер, Гейнор.
Показать ещё примеры для «кавалер»...
beau — бо
Oh, come on, Beau!
Идём, Бо!
Come along, Beau.
Пойдём, Бо.
If it hadn't been for Scarlett, I'd have died in Atlanta... and maybe we wouldn't have little Beau.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
— Hello, Beau.
— Привет, Бо.
We can't always go along, Beau, as much as we may want to.
Мы не всегда уходим вместе, Бо, как бы не хотели этого.
Показать ещё примеры для «бо»...
beau — красавчик
— Yes... — Beau.
— Да... — Красавчик!
— Beau yes...
— Красавчик...
My boy Beau will be tall and strong as a tree I know.
Мой Красавчик будет высок и силён, как дерево!
That's Beau.
Это Красавчик!
Beau Geste!
Красавчик Жест!
Показать ещё примеры для «красавчик»...
beau — поклонник
Your beau's come calling!
Твой поклонник прибыл!
— Got a new beau?
— Есть новый поклонник?
Reveal your beau.
Кто ваш поклонник?
She's here because an old beau struck gold.
Она здесь потому что ее старый поклонник стал богачом.
— When does Edith's beau arrive?
— Когда приезжает поклонник Эдит?
Показать ещё примеры для «поклонник»...
beau — бить
See beau welles down there?
Вишь Бью Веллеса вон там?
I told you old beau would fix him up.
Я говорил, старина Бью подрехтует его.
Beau's got it.
Бью взял это.
Hell with beau welles.
Да чёрт с Бью Веллесом.
What you want, beau?
Что ты хочешь, Бью?
Показать ещё примеры для «бить»...
beau — парень
Your beau must be half frozen by now.
Твой парень должно быть сильно обморожен.
Zoe's new beau just rear-ended our revered Reverend.
Новый парень Зоуи только что въехал в зад нашему преподобному.
I'm Jess's beau. My name is Nicholas.
Я Николас, парень Джесс.
Although I'm guessing she doesn't have much time for either of you these days, so busy with her fancy Manhattan beau.
Хотя сомневаюсь, что у нее есть время думать о вас все это дни, она ведь так занята своим классным городским парнем.
When we met up in New York, you insulted me in front of my beau.
Когда мы виделись в Нью Йорке, ты унизила меня перед моим парнем.
Показать ещё примеры для «парень»...
beau — жених
— Your beau then.
— Тогда ваш жених.
— Your beau signed it.
— Ваш жених подписал его.
You fall back on the girl as my beau boards the train?
Ты перекинулся на девушку в тот момент, когда мой жених сел в поезд?
And this is your beau, is it?
И это твой жених, да?
Is William your beau?
— Уильям — твой жених?
Показать ещё примеры для «жених»...
beau — ухажёр
You put on the fancy dress and the beau don't come.
Вы надеваете нарядное платье, а ухажер не приходит.
She even had a new beau.
У неё даже был новый ухажёр.
— Maybe it has something to do with her beau.
— Может быть, здесь замешан её ухажёр.
Oh. And what about your other beau?
А как же твой другой ухажер?
Once, I was in the backseat with Gordon Garrett, my high-school beau.
Однажды я была на заднем сидении с Гордоном Гарретом, моим школьным ухажером.