back down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «back down»
/bæk daʊn/
Быстрый перевод словосочетания «back down»
«Back down» на русский язык можно перевести как «отступить», «отказаться», «сдаться» или «уступить».
Варианты перевода словосочетания «back down»
back down — отступить
You can't back down now!
Хватит отступать!
We must never back down because employers...
Мы никогда не должны отступать, потому что работодатели...
He taught him to never back down.
Он учил его никогда не отступать.
Well, the Chinese refuse to back down, and gosh and golly, go figure, we're picking up increased chatter from Russia.
Ну, Китайцы отказались отступать и ей-богу, мы получаем много болтовни из России.
Never back down.
Никогда не отступать.
Показать ещё примеры для «отступить»...
back down — сдаться
I will not back down!
Я не сдамся!
Because I will not back down, ever!
Потому что я не сдамся, никогда!
I won't back down.
Я не сдамся.
Believe me, if I ascend to the highest ranks of the church, I won't back down from the fight.
Поверь мне, если я дойду до высших церковных чинов, я ни перед чем не сдамся.
And I won't back down.
И я не сдамся.
Показать ещё примеры для «сдаться»...
back down — вернуться
Did she even offer to come back down here... and take care of her kid when you told her you were leaving?
Она хотя бы пообещала вернуться когда ты сообщила, что уезжаешь? От неё не было вестей.
Let's go back down.
Я вернуться хочу.
So what's the best way back down?
Как лучше всего вернуться?
Listen, I want two men in the east stairwell with the gas. Two at the base of west stairwell, in case they come back down.
Мне нужны двое на восточной лестнице с газом, двое на западной лестнице на случай, если они попробуют вернуться.
She must rush back down to rescue the others.
Мать должна вернуться, чтобы спасти остальных.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
back down — обратно
When we get to the top, we'll send the lift back down for you.
Когда мы поднимемся,пошлем лифт обратно за тобой.
Well, I'm going back down into those caves, see what I can find out.
Ну, я собираюсь обратно в пещеры, посмотрю, что смогу найти.
Fine. If you don't like them I'll have them taken back down.
Ладно, если она тебе не нравится, я отошлю её обратно.
Shut him in and come back down.
Заприте его там и возвращайтесь обратно.
They're coming back down!
Они вернулись обратно!
Показать ещё примеры для «обратно»...
back down — спуститься
I've only got to pull that lever and I can get back down into the square.
Я могу потянуть этот рычаг... .. и спуститься прямо на площадь.
Because we knew we wouldn't be able to get back down, not what we've already climbed.
Поскольку знали, что будем не в состоянии спуститься, пока не вылезем на гребень.
And I was pretty confident that we'd get back down to the base camp that day.
Я, в общем-то, был уверен, что мы должны спуститься в базовый лагерь в этот день.
Yeah, why don't you come back down on the deck, and we'll talk about that.
Да, почему бы вам ни спуститься, и мы поговорим об этом.
I suggest that it's time to get our head out of the stars, and get back down to earth.
Я полагаю, нам пора спуститься мыслями со звёзд и вернуться на землю.
Показать ещё примеры для «спуститься»...
back down — вниз
I'm going back down.
Я пойду вниз.
McCoy and I are transporting back down.
Маккой и я спускаемся вниз.
Go back down and tell those men to get below and stay there!
Иди вниз и скажи, чтобы ребята оставались там.
I'll be going back down to the garage.
Я поеду дальше вниз, в гараж.
I'd rather not send anyone back down there.
Я предпочел бы больше никого не посылать вниз.
Показать ещё примеры для «вниз»...
back down — возвращаться
But Pierrot goes back down to Earth.
Но возвращается на Землю.
Grayson comes back down the field.
Грэйсон возвращается на поле.
Casey's heading back down to the fire scene with the detectives.
Кейси с детективами возвращается на место пожара.
Anyway, I gotta get back down to the museum.
А сейчас мне пора возвращаться в музей.
I need to get on back down to the... OR.
Мне пора возвращаться в операционную.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...
back down — сесть
Sit back down!
Сядь! — Ни за что!
Just sit the fuck back down.
Да сядь.
Now you sit your ass back down there, because that's my baby in there, and I don't want anything happening to my baby!
Сядь на диван сейчас же, потому что это мой ребенок, и я не хочу, чтобы с моим ребенком что-то случилось!
I said sit back down!
Я сказал, сядь!
Oh, sit back down, Ig.
— Сядь, Иг.
Показать ещё примеры для «сесть»...
back down — отступиться
I'm not backing down.
Моя первой — Ну я не отступлюсь.
I'm not backing down.
Я не отступлюсь.
And I'm telling you that I will never back down.
А я говорю тебе, что никогда не отступлюсь.
But I will not back down.
Но я не отступлюсь.
I'm not backing down just because you think you might wanna do something one day, maybe.
Я не отступлюсь только потому, что ты когда-нибудь можешь сделать свой ход.
Показать ещё примеры для «отступиться»...
back down — назад
— Back down the road, about half a mile.
— Назад, полмили вниз по дороге.
Back down!
Назад!
We got off... We started going straight back down the way we were going.
Мы пошли назад дорогой, которой пришли.
Go back down the hill.
Назад! Все назад!
Tilt back down.
Откати назад.
Показать ещё примеры для «назад»...