anyways — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «anyways»
/ˈɛnɪweɪz/
Быстрый перевод слова «anyways»
На русский язык «anyways» можно перевести как «в любом случае», «все равно», «так или иначе».
Пример. Anyways, I will go to the party tonight, no matter what happens. // В любом случае, я пойду на вечеринку сегодня вечером, независимо от того, что произойдет.
Варианты перевода слова «anyways»
anyways — в любом случае
Anyways, don't do anything without my approval.
В любом случае, не делай ничего без моего согласия.
Anyways, you have to agree to these three terms.
— В любом случае, ты должен согласиться на эти три условия.
They're gonna drive me anyways.
И убьют так же, как убили Кейси. — Вышвырнут меня в любом случае.
Anyways I didn't think it would hurt so much Oh yeah.
В любом случае, я не сделал ничего плохого!
Thanks anyways.
В любом случае, спасибо.
Показать ещё примеры для «в любом случае»...
anyways — в общем
Anyways, um... We're all freaking out.
В общем... мы все расстроены.
Anyways, have you seen my mom?
В общем, ты не видел мою маму?
Anyways, he told me at rifle point... you was okay.
В общем он был под прицелом, когда сказал, что ты в норме.
Anyways, I'm acquainted with certain... experiences.
В общем эти дела мне не в новинку.
Anyways... those are my prejudices and personal interests for siding with you.
В общем, мои предубеждения и личные интересы требуют заключения с вами союза.
Показать ещё примеры для «в общем»...
anyways — ладно
Well, anyways, I gotta be going.
Ладно, мне пора.
Anyways, I had fun today.
Ладно, я хоть повеселился.
Anyways, whatever you thought of this film, please tell your mates that it was wicked!
Ладно, что бы ты ни думал об этом кино, скажи друзьям, что это улёт!
Anyways, what I wanted to say to you was when we were kids, you kind of bullied me around a little bit and I never really did anything to deserve that kind of treatment.
Ладно, я хотел тебе сказать, что... раньше, когда мы были малышами, ты меня доставал немного, и я ничего не предпринимал, что бы ответить на эти издевки.
Thanks anyways.
Ну ладно, спасибо.
Показать ещё примеры для «ладно»...
anyways — короткий
Anyways, Time for breakfast.
Короче, пора завтракать.
Anyways, not wanting to give offense, Would you mind me asking you to frequent another joint?
Короче, без обид, но ты не мог бы посещать другие заведения?
Anyways, thank god I don't have to rely on you To formulate my plan of action.
Короче, слава Богу, что мне не надо, полагаться на тебя, чтобы решать чё делать дальше.
Anyways, good for you volunteering for the post.
Короче... рад что ты вызвался занять это место.
Anyways, we can make 'em fight, make lots of money.
Короче, если мы сможем заставить их драться, мы заработаем кучу денег...
Показать ещё примеры для «короткий»...
anyways — вообще
Anyways, I got lots of deliveries to make.
— Конечно, уверен! Да и в вообще, мне нужно много заказов развести.
— How come you wanna stop anyways, Dad?
А с чего ты вообще решил остановиться, пап?
And anyways, love isn't always like that.
И вообще, любовь не всегда такая.
I mean, who needs to know that shit anyways, right?
Кому вообще нужна эта чушь?
Who is he anyways?
Кто он вообще такой?
Показать ещё примеры для «вообще»...
anyways — как бы там ни было
Anyways, I do owe a lot to him.
Как бы там ни было, я во многом его должник.
But anyways, we're here.
Но как бы там ни было, мы здесь.
Anyways Jets are playing tonight.
Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс.
Anyways, today's the day.
Как бы там ни было. Сегодня тот самый день.
Anyways,uh,good luck with... life, doctor...
Как бы там ни было, удачи с... жизнью, доктор...
Показать ещё примеры для «как бы там ни было»...
anyways — вот
Well anyways, you know, my dad, had like this eyeball, that like, grew out of his butt.
Ну вот, а знаешь, у моего отца был глаз, прям вот такой — на заднице.
Anyways, that's why I turned myself in.
Вот почему я сам сдался.
Anyways, that's why I feel like a leopard.
Вот почему я чувствую себя леопардом.
Well, um, anyways, I made you this in art class.
Вот, я сделала это на занятиях по искусству.
Anyways, I thought this would be a good group reading room.
Вот, я решил, что это будет хорошая комната для групповых сеансов.
Показать ещё примеры для «вот»...
anyways — кстати
Anyways I know karate.
Кстати, я владею карате.
— Anyways, one of the Lily Aldrins said...
— Кстати, одна из этих Лили Олдрин сказала...
Anyways, Roxanne, how did you and Lenny meet?
Кстати, Роксанна, расскажи, как вы с Ленни познакомились?
What's that feel like, anyways?
— — Как, кстати, по ощущениям?
Anyways, well, the car that Madame Shin gave to you to use for work...
Кстати, машина, которую госпожа Син дала тебе для служебных целей...
Показать ещё примеры для «кстати»...
anyways — крайние меры
Not for a while anyways.
По крайней мере, какое-то время.
Not tonight, anyways.
По крайней мере, не сегодня.
Anyways, if it was me, that's what I would do.
По крайней мере, я бы поступила именно так.
Or I have to, anyways.
Или, по крайней мере, я должна.
It's too late -— for me, anyways.
Поздновато. Для меня, по крайней мере.
Показать ещё примеры для «крайние меры»...
anyways — важный
Anyways, I'm gonna have my own show!
Не важно, у меня будет свое собственное шоу!
She's not like that, but anyways.
Впрочем, это не важно.
Anyways, Milly, can you come by my office tomorrow at about three?
Не важно, Милли, ты можешь зайти ко мне в офис завтра около трех?
Anyways, the job pays, so, like...
Не важно, за эту работу платят, так что...
Well, it doesn't matter anyways.
Ладно, все это не важно.
Показать ещё примеры для «важный»...