all of a sudden — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «all of a sudden»
/ɔːl ɒv eɪ ˈsʌdn/Быстрый перевод словосочетания «all of a sudden»
«All of a sudden» на русский язык переводится как «вдруг», «неожиданно», «внезапно».
Варианты перевода словосочетания «all of a sudden»
all of a sudden — вдруг
They need help, mind you, and then all of a sudden, there they are. Up there on their own.
Им нужна помощь, заметьте, а потом вдруг они... делают всё самостоятельно.
— All of a sudden?
Вдруг?
All of a sudden, you get quiet.
А теперь ты вдруг затих.
Why is it so difficult all of a sudden?
Почему вдруг это стало таким сложным?
When, all of a sudden, I saw colleague Mireille was about to.
И вдруг увидел, что моя коллега Мирей хочет сделать то же самое.
Показать ещё примеры для «вдруг»...
advertisement
all of a sudden — неожиданно
All of a sudden you paid us a call in a blizzard. And you always surprise us.
Неожиданно вы наносите нам визит в снежную бурю.
You know... all of a sudden, you were so....
Знаете... вы так неожиданно...
All of a sudden, I began to regret my impulsiveness.
Неожиданно я стала жалеть о своей импульсивности.
No, he might come back all of a sudden.
Нет, он может неожиданно вернуться.
Eve was walking in the snow, crunching her way along, when all of a sudden, she found Adam standing there naked.
Так вот, Ева шла, со скрипом пробираясь по снегу, когда неожиданно она увидела перед собой Адама, обнаженного.
Показать ещё примеры для «неожиданно»...
advertisement
all of a sudden — внезапно
Because I just went gay all of a sudden!
Потому что внезапно я стал геем! Извините.
I may go along in a rut for years, and then all of a sudden, snap out of it like that.
Я могу идти по одной дороге в течении многих лет, а потом внезапно сойти с нее.
Then, all of a sudden I spotted that harbour.
Затем внезапно я заметил этот залив.
It was really pretty wonderful, and then... all of a sudden I realized that this girl was almost literally insane about me.
Это было действительно, так прекрасно, а затем... я внезапно понял, что девчонка буквально зациклилась на мне.
Then, all of a sudden, she goes away on a trip and leaves it behind.
Затем она внезапно уезжает и не берёт её с собой. Почему?
Показать ещё примеры для «внезапно»...
advertisement
all of a sudden — вдруг стал
Why are you being so serious all of a sudden?
Чего это ты вдруг стал такой серьёзный?
Oh,look at you -— a law-abiding citizen all of a sudden.
Ох, посмотри на себя -— вдруг стал законопослушным гражданином.
How did you get so brave all of a sudden?
Что это ты вдруг стал таким смелым?
Why am I the enemy all of a sudden?
Почему я вдруг стал врагом?
Mr. Humble, all of a sudden?
С чего это ты вдруг стал мистер Скромность?
Показать ещё примеры для «вдруг стал»...
all of a sudden — совершенно неожиданно
— Ten days ago, all of a sudden.
Совершенно неожиданно.
No, no, death seems to occur all of a sudden.
Нет, нет, смерть наступает совершенно неожиданно.
Then, all of a sudden, a single shot rings out.
Тогда, совершенно неожиданно, раздаётся единственный выстрел.
I was all set for another round of arguing when all of a sudden, she just fell apart.
Я уже приготовилась к очередному раунду спора, когда, совершенно неожиданно, она просто... ушла.
— It just started pouring all of a sudden.
— Началось совершенно неожиданно.
Показать ещё примеры для «совершенно неожиданно»...
all of a sudden — тут вдруг
Anyway, all of a sudden, the lights flickered And gary went into this weird trance.
Короче, тут вдруг свет заморгал, и Гэри впал в транс.
And all of a sudden Andrew's reupholstering armchairs?
И тут вдруг Эндрю говорит о переобивке кресел?
He's walking down the street with the duck, and all of a sudden, voom, truck comes by and runs over his duck.
Идет, значит с уткой по улице, а тут вдруг, ввввам, грузовик переезжает его утку.
All of a sudden, a big hairy guy washes up onshore, passed out.
И тут вдруг на берег вынесло жирного волосатого парня без сознания. — Волосатого?
[Patrick] All of a sudden, a big hairy guy washes up onshore, passed out.
И тут вдруг на берег вынесло жирного волосатого парня без сознания.
Показать ещё примеры для «тут вдруг»...
all of a sudden — сразу
Just it was kind of crazy to be down there all of a sudden.
Это было прямо-таки сумашествием, вот так сразу, оказаться там внизу.
It cannot happen all of a sudden.
Это не может произойти так сразу
Now all of a sudden I'm supposed to believe that you want to help?
А теперь вот так сразу я должна поверить, что ты хочешь мне помочь?
Oh, look who wants to get to the point all of a sudden.
Ой, неужели ты решила сразу перейти к сути?
He became his usual self all of a sudden. As it seemed to be something urgent, he just left.
Он сразу уехал, будто это очень срочно.
Показать ещё примеры для «сразу»...
all of a sudden — стало
Tens of millions of women have been swallowing extracts of horse urine, Premarin, for decades -but all of the sudden it was abhorrent to our sensitivities.
Десятки миллионов женщин глотали экстракт конской мочи Премарин десятилетиями, и вот в раз это стало считаться чем-то отвратительным.
Weird. Why'd it get so warm all of a sudden?
Странно, почему сразу стало так тепло?
All of a sudden I was the bad guy to her.
Неожиданно, я стал для нее плохим парнем.
YOU ACTUALLY DO SEEM COOLER ALL OF A SUDDEN.
А ты и правда стал казаться круче
All of a sudden, he gets nervous around them.
Стал нервничать в их компании.
Показать ещё примеры для «стало»...
all of a sudden — совсем внезапно
All of a sudden, ten of them open up right next to you.
Совсем внезапно, десять из них открылись прямо рядом с вами.
I mean, all of a sudden, you can see... how ridiculous the whole goddamn thing is.
Я имею виду, совсем внезапно, ты видишь... как нелепа вся эта грёбанная штука.
And do they come on all of a sudden?
А они наступают совсем внезапно?
When these bands started to get popular, all of a sudden... everyone wanted to find the next Nirvana.
Когда эти группы начали становиться популярными, совсем внезапно... все захотели найти слудущую Nirvana.
All of a sudden... bands who'd never played live before, practically... were getting huge advances.
Совсем внезапно... группы которые никогда не играли вживую до этого, практически... получали огромные авансы.
Показать ещё примеры для «совсем внезапно»...
all of a sudden — тут
So all of a sudden, the two of you are gonna come along and do it.
И тут вы двое выходите во всем белом.
There was no belly, then All of the sudden it grew.
То не было, не было, а тут как попер.
And all of a sudden, all hell breaks loose, right?
И тут началось черт знает что.
One minute, he was naming the Arab Emirates... and then, all of a sudden, we kissed.
Он перечислял эмираты и тут мы поцеловались.
Guy sees an empty glass, and all of a sudden, he's judge crater.
— Точно. Парень видит пустой стакан и тут же исчезает как судья Крейтер.
Показать ещё примеры для «тут»...