agony — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «agony»
/ˈægəni/
Быстрый перевод слова «agony»
На русский язык слово «agony» переводится как «агония».
Варианты перевода слова «agony»
agony — агония
I saw men crumple up in agony when I shot them.
Я видел, как люди корчились в агонии, когда я убивал их.
People scuffling. A man crying out in agony.
Как человек кричит в агонии.
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
All my despair is not won'thy to be seen... in the light of thy great agony.
Все мое отчаяние не разглядеть в свете Твоей великой агонии.
Why then this feeling of a long agony? And my life and the world?
Как объяснить это чувство агонии, мою жизнь и этот мир?
Показать ещё примеры для «агония»...
agony — мука
Only in agony it appears and it grows the real love.
Только в муках, может возрасти настоящая любовь.
He died in horrible agony.
Смотрите, он умер в ужасных муках.
I said that I would go to a lawyer and I will do it ... even if I die in agony.
Я же сказала, что пойду к юристу и я сделаю это... даже если умру в муках.
In complete and utter agony.
В страшных муках.
Even if I see you writhing in agony, calling me, I'll be here.
Даже если я увижу, что вы корчитесь в муках, зовя меня, я точно буду здесь.
Показать ещё примеры для «мука»...
agony — мучение
Do you want to prolong my agony?
Вы хотите продолжать мои мучения?
I can create in their bodies all the torments and agonies ever known.
Я могу обеспечить их телам все когда-либо известные мучения и пытки.
The terrible agony of who has never attempted it.
Страшные мучения тех, кто никогда не испытывал этого.
I hope you understand how difficult it is for us to just stand by while Teal'c is in such obvious agony, especially Dr Fraiser.
Я надеюсь, вы понимаете, как трудно это для нас стоять в стороне, в то время как Тилк испытывает такие мучения, особенно для Доктора Фрэйзер.
But all I've done is put you in agony.
Но доставила тебе только мучения.
Показать ещё примеры для «мучение»...
agony — страдание
The joys of love made her human and the agonies of love destroyed her.
Радости любви сделали ее человеком, а страдания ее уничтожили.
I shall not plead, but I promise you this — when we are in the great hereafter, I shall hunt you down, Bent Face, and put you through my agony a thousand times!
Я не буду умолять, но я обещаю тебе — когда мы все рано или поздно окажемся в потустороннем мире, я выслежу тебя, Кривое Лицо, и заставлю тебя испытать мои страдания тысячу раз!
They were secured with longer chains, so that their agonies lasted longer.
К тому же их привязали более длинными цепями, как собак, чтобы их страдания были больше.
I should empty my mind to overcome agony...
Я опустошил бы свой ум, чтобы преодолеть страдания...
Tell me, or I will be forced to cause you... considerable agony.
Скажи, или я буду вынужден причинить тебе... значительные страдания.
Показать ещё примеры для «страдание»...
agony — боль
But we only know of one way to reduce the agony... operate quickly.
— Но мы знаем единственный путь уменьшить боль — оперировать быстро.
This child has been in agony for days.
— Этот ребенок испытывает сильную боль уже несколько дней.
He's getting back on the bike, but he's obviously in agony.
Он садится на велосипед, превозмогая боль.
We face more cost more loss and more agony.
Вольшие потери И большую боль.
— I'm in far too much physical agony.
— Моя боль слишком сильна.
Показать ещё примеры для «боль»...
agony — страдать
God! I'm in agony here, Jonathan!
Я же страдаю, Джонатан!
And now that I'm with you again... I'm in agony.
И теперь, когда я снова рядом с тобой... я страдаю.
I'm in such agony.
Как я страдаю.
Oh, I'm in agony.
О, я так страдаю.
I'm in agony.
Как я страдаю!
Показать ещё примеры для «страдать»...
agony — мучиться
That was the agony of it.
Да, поэтому я и мучаюсь!
I'm in agony.
Я страшно мучаюсь.
Sometimes, I'm in agony in the night.
Иногда я мучаюсь по ночам.
He's been in horrible agony since Sunday.
Он с самого воскресенья мучается ужасно.
Elana's in agony.
Елена мучается.
Показать ещё примеры для «мучиться»...
agony — больно
It's agony.
Ужасно больно.
— It's agony!
— Ой, больно!
Are you in agony, my lion?
Тебе больно, мой лев?
— You look like you're in agony.
А выглядишь так, будто тебе больно.
— I'm in agony.
— Мне очень больно.
Показать ещё примеры для «больно»...
agony — мучительный
If only you knew how I have been living, every day is an agony of need for you.
Если б ты только знала, как я жил, каждый день тебя мучительно не хватало.
Must have been agony to find out your wife was one of them.
Как, наверное, было мучительно обнаружить, что ваша жена — одна из них.
"It was agony.
"Это было мучительно.
You know, just save me a lot of agony, and tell me what you want.
Знаешь, ты можешь спасти меня от мучительных раздумий, если просто скажешь, что ты хочешь в подарок.
I won't have the agony of trying to live without her."
Я не вынесу мучительных попыток существования без неё.
Показать ещё примеры для «мучительный»...