about running — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «about running»
about running — о беге
Who said anything about running?
— А кто предлагает бежать?
I'm thinking about running.
Думаю, надо бежать.
I-I ain't talking about running from trouble, Ava.
Я не предлагаю бежать от проблем, Эйва.
About running.
О беге.
He wrote about running?
Он писал о беге?
Показать ещё примеры для «о беге»...
about running — о побеге
Sometimes I think about running away.
Иногда я думаю о побеге.
She ever talk to you about running away?
— Она когда-нибудь говорила с тобой о побеге?
You really thought about running away to the moon?
Ты действительно думала о побеге на луну?
You thinking about running away to the moon?
А ты думаешь о побеге на луну?
Yeah, he said something about running away. Then he ran away.
Да, он говорил что-то о побеге, а затем сбежал.
Показать ещё примеры для «о побеге»...
about running — об управлении
And tell me, Mr. Grimes, what do you know about running a CIA base?
А скажите мне, мистер Граймс что Вы знаете об управлении базой ЦРУ?
What do you know about running a motel, anything?
Что ты знаешь об управлении мотелем, что угодно?
I wanna be his hero like my dad was when he talked to my class about running a grocery store.
Я хочу быть его героем, каким был для меня мой отец, когда он рассказывал моему классу об управлении продуктовым магазином.
What the hell do you know about running a country?
Что ты вообще знаешь об управлении страной?
What the fuck do you know about running a Laundromat?
Да хули ты знаешь об управлении прачечной?
Показать ещё примеры для «об управлении»...
about running — сбежать
How many conversations did me and you have during which the only thought in your head was about running away?
Мы работали вместе А ты все думал как бы сбежать?
Every girl talks about running away.
Отсюда все хотят сбежать.
It's just that every time I think about running away, I look at the fat guy in the track suit with a giant rabbit head, and he doesn't say anything.
Всякий раз, когда я думаю сбежать, я смотрю на толстяка в трениках с гигантской кроличей головой, и он не говорил ничего.
It's a title I've thought about running from numerous times, but I never have, and what she did today reminded me why I don't run, why I fight.
Титул, от которого я много раз думала сбежать. Но никогда этого не делала.ю и сегодня она напомнила мне, почему я не сбегаю, почему борюсь.
I have certainly learnt my lesson about running off with poets.
Я уже пыталась сбежать с поэтом и научена горьким опытом.
Показать ещё примеры для «сбежать»...
about running — убегать
— Oh, Millie. What have we told you about running off?
Мы же просили тебя далеко не убегать.
My operation was always about running away.
Мой план был — всегда убегать.
There's nothing shameful about running away.
Убегать вовсе не стыдно.
What's fun about running away?
чтобы убегать прочь?
It's all about the running away.
Теперь просто убегай.
Показать ещё примеры для «убегать»...
about running — баллотироваться
Did you know that your boy-— Did you know that Wade Campbell is thinking about running for Congress?
Ты знаешь, твой па... Знаешь, что Уэйд Кэмбэлл думает баллотироваться в Конгресс?
She just wanted to ask me something about running for class office next year, as a way of meeting more people and being more social. That's all. Uh, that's not all.
Она просто хотела предложить мне баллотироваться на пост старосты класса в следующем году, для этого нужно знакомиться с другими людьми и стать более общительной.
How about a run for state Senate?
Как насчёт того, чтобы баллотироваться в сенат?
Maybe skip the part about running for mayor, because I'm pretty sure you're not going to have his vote.
Можешь пропустить новость что ты баллотируешься в мэры, я уверена что он за тебя не проголосует.
It's just, Jen Barkley kind of approached me about running.
Просто Джен Баркли предложила мне баллотироваться.
Показать ещё примеры для «баллотироваться»...
about running — о пробежках
We talked about strategy, we talked about running the football tonight.
Мы обговаривали стратегию, мы говорили о пробежках с мячом!
— Wait, if he read this, he had all night to come up with that story about running along the canal.
— Если он прочитал это, у него была целая ночь, чтобы придумать историю о пробежках вдоль канала.
The neighbour confirmed the story about running along the canal.
Сосед подтвердил показания о пробежках вдоль канала.
What did I tell you about running in the yard?
Что я говорил тебе о пробежках по двору?
She was telling me some crazy story about running through the woods and tasting blood in her mouth.
Она рассказывала мне безумную историю о пробежке по лесу и чувстве крови на её губах.
about running — как управлять
So I didn't know anything about running a restaurant.
Я понятия не имел, как управлять рестораном.
But you don't know the first thing about running a brewery.
Но ты не знаешь, как управлять пивоварней.
— I don't know much about running a hospital, but I do know if we bring in patients just so we can get them killed...
— Я не очень хорошо знаю, как управлять больницей, но не думаю, что позвать пациентов, чтобы их убили...
What the hell do I know about running a corporation?
Я же не умею управлять корпорацией.
Do either of you two know anything about running a pub?
Из вас двоих кто-нибудь умеет управлять пабом?