about — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «about»
/əˈbaʊt/Быстрый перевод слова «about»
«About» на русский язык переводится как «о», «про», «об» или «около», в зависимости от контекста.
Пример. I am reading a book about ancient history. // Я читаю книгу об древней истории.
Варианты перевода слова «about»
about — поводу
WOMAN: What about the job you said you had for me?
Мистер Смит, что по поводу работы?
So, this is the pip you phoned about. Where did you pick her up?
Это та пташка, по поводу которой ты звонил?
Well, I refuse to be jostled about it.
Ладно, избегу стычек по этому поводу.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
Would you mind if I asked your professional opinion about something?
Вы не возражаете, если я попрошу Вашего профессионального мнения по одному поводу?
Показать ещё примеры для «поводу»...
advertisement
about — беспокойся
Now, don't worry about the walking, 'cause I can always shorten the train, or the length of the aisle.
И не беспокойся, как я буду идти, потому что я всегда могу укоротить шлейф или расстояние до алтаря.
Don't worry about them.
Не беспокойся за них.
Don't worry about him.
Не беспокойся.
Now don't you worry about us.
Так что, не беспокойся за нас:
Oh, don't worry about it, darling.
Не беспокойся, дорогой.
Показать ещё примеры для «беспокойся»...
advertisement
about — может
You should think about getting out of the game for a while.
Может стоит ненадолго отойти от дел? Тебе нравится работать с Джонни?
What you on about?
Чего? Конечно, может!
Anxiety, depression... how about you see a doctor first?
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту?
How about I get us some shots?
Может, я принесу нам пару шотов?
Now that I know you love me, how about letting me drive you home, huh?
Раз уж выяснилось, что вы меня любите, может поедем к вам домой?
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement
about — примерно
I should say about... 1730.
Примерно 1730 год.
About 8:30 p. m., you be in your car at....
Примерно в 20:30, ты, на своём автомобиле...
For about 10 years, for forgery.
Примерно на 10 лет за подделку чеков.
Oh, about five minutes ago.
Примерно пять минут назад.
Thomas Sawyer, where were you on the 17th of June, about the hour of midnight?
Томас Сойер, где вы были 17 июня примерно в час по полуночи?
Показать ещё примеры для «примерно»...
about — переживать
Shucks, what do I care about an old leg?
Черт, с чего мне переживать по дрянной ноге?
That way you don't have to worry about her not being included.
Тогда ты сможешь не переживать, что её обделили.
You needn't worry about Fanny and Joe.
Вам нет нужды переживать за Фанни и Джо.
Well, I don't think Van's the kind of man you have to worry about.
Я не думаю, что Ван из тех мужчин, из-за которых нужно переживать.
I think Barbara's just concerned about you.
Думаю, Барбара просто переживает за вас.
Показать ещё примеры для «переживать»...
about — ума
I am crazy about you.
Я без ума от тебя.
I'm about to lose my mind!
Я с ума скоро сойду!
Because I'm screwy about you.
Потому что я без ума от тебя.
You know I'm still pretty crazy about you, Joan.
Ты знаешь, я все еще без ума от тебя, Джоан.
— I'm crazy about you.
— Я без ума от Вас.
Показать ещё примеры для «ума»...
about — говорите
Mr. Cadmust, what are you talking about?
Мистер Кэдмаст, что вы такое говорите?
You don't know what you're talking about.
Вы не знаете, что говорите.
— That's a horrible thing to say about anybody. — You're marvelous.
— Какие ужасные вещи вы говорите.
You told me about this yesterday. I know, but I left out a comma.
— Вы уже говорили мне вчера.
Glad to see you. We was just talking about you.
— Мы тут говорили...
Показать ещё примеры для «говорите»...
about — счёт
What about Cinderella or A Real Hot Love Story?
А как на счет «Золушки» или большой и страстной истории любви?
How about a bite to eat?
Как на счёт перекусить?
— What about the money?
— А что на счёт денег?
— How about a statement?
— Как на счёт заявления?
— So how about the check?
— Ну так как на счёт чека?
Показать ещё примеры для «счёт»...
about — дело
Who cares about a little boy?
Кому какое дело до мальчишки?
What do I care about your kings and thrones and such?
Какое мне дело до ваших королей и тронов и всего остального?
What do I care about Tara?
Какое мне дело до Тары?
What do you know about that?
Но в чем дело? Почему?
Gentlemen, the first thing we have to decide is what we're going to do about this Lily Powers.
Итак, первое, что нам следует решить это дело Лили Пауэрз.
Показать ещё примеры для «дело»...
about — о вас рассказывал
Charlie's told me a lot about you.
Чарли мне много о вас рассказывал.
I've heard so much about you, from David.
Дэвид столько о вас рассказывал.
— Bill's told me so much about you.
— Билл так много о вас рассказывал.
What did he tell you about it?
Что он вам рассказывал?
— This the fella you been talking about?
Это о нем ты рассказывал?
Показать ещё примеры для «о вас рассказывал»...