abolish — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «abolish»
/əˈbɒlɪʃ/
Быстрый перевод слова «abolish»
«Abolish» переводится на русский язык как «отменить» или «ликвидировать».
Варианты перевода слова «abolish»
abolish — отменить
So you wanna just abolish all home-package delivery?
То есть ты хочешь отменить доставку посылок на дом?
So, you're going to abolish the right to protest here on the station?
Значит, вы собираетесь отменить право на протест на этой станции?
An Alabama town wants to abolish all laws except the Ten Commandments.
В Алабаме есть город, который хочет отменить все законы, за исключением Десяти заповедей.
Listen and learn, sweetness. Abe Lincoln wanted to abolish slavery, right?
Как вы помните, Линкольн хотел отменить рабство.
And you want to abolish God.
А вы Бога хотите отменить.
Показать ещё примеры для «отменить»...
abolish — упразднить
The Southern Society intends to abolish it.
Общество Юга намерено ее упразднить.
To abolish the monarchy overnight is impossible, especially here, in Russia. It can only be restricted by the law, like in Britain.
Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
Instead of an almost humiliating failure he shed light on the urgent necessity not to improve universal suffrage but to abolish it.
Вместо почти унизительного провала он сделал очевидной крайнюю необходимость не совершенствовать общее избирательское право, а упразднить его.
The family should be abolished!
Семью нужно упразднить.
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia.
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.
Показать ещё примеры для «упразднить»...
abolish — отменённый
You will be pleased to know the death penalty has been abolished...
Вы, конечно, будете рады узнать, что смертная казнь у нас отменена.
You know that capital punishment has long been abolished here in Gallifrey, but there is a precedent for a situation like this.
Вам известно, что высшая мера наказания на Галлифрее давно отменена, но в подобных ситуациях делаются исключения.
It is fortunate that death penalty has been abolished in France.
Прежде всего хочу сказать, нам повезло, что смертная казнь во Франции отменена.
In fact Lingchi, the so-called death of 1,000 cuts, wasn't abolished in China as a form of execution until 1905.
В действительности, Линг-чи, так называемая смерть тысячи освежеванных, не была отменена в Китае как форма смертной казни до 1905 г.
In the name of the Republic, slavery will be abolished.
Именем Республики, рабство будет отменено.
Показать ещё примеры для «отменённый»...
abolish — упразднение
To abolish the Monarchy.
Об упразднении монархии.
I'm thinking of asking parliament for a referendum to abolish the monarchy.
Я хочу попросить Парламент провести референдум об упразднении монархии.
But there are rumors of a referendum to abolish the Monarchy.
Но ходят слухи о референдуме об упразднении монархии.
The referendum to abolish the Monarchy still awaits his signature, and when he's well, if it's what your King desires and it's what the people want, the referendum will be signed and placed before you.
Референдум об упразднении монархии ожидает его подписи, и, если король и народ всё ещё будут желать этого, когда он выздоровеет, референдум будет одобрен и предоставлен вам.
That's right. I can understand abolishing the domains of newer vassals, but to treat vassals who've supported the Tokugawa for generations so harshly?
Упразднение владений неопытных вассалов очевидно, но этот клан поколениями поддерживал власть Токугавы.
Показать ещё примеры для «упразднение»...
abolish — уничтожить
Yeah,and then i could abolish the monarchy forever.
Да, и тогда я смогу навсегда уничтожить монархию.
Jesus came not to abolish the law, but to fulfill it.
Иисус пришёл не для того, чтобы уничтожить закон, но чтобы исполнить его.
My husband announced he wants to abolish the only life I've ever known.
Мой муж объявил о своем желании уничтожить единственную знакомую мне жизнь.
Those who want to institute a State capitalism as the... property of a totalitarian bureaucracy and not destroy the Councils; or those who want to abolish class society and do not condemn... all unions and the specialized hierarchical parties— they will... endure but a short while.
Не долго продержится тот, кто хочет поставить капитализм на службу тоталитарной бюрократии и не разрушить при этом советский строй, или тот, кто хочет уничтожить классовое общество, не уничтожая при этом торговлю, подчиненную иерархии.
To abolish space and time with an indifferent quietness.
уничтожить пространство и время с помощью этой надменной неподвижности.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...
abolish — отмена
And do you know when Congress is going to vote to abolish extradition?
— Нет проблем, Пабло. Ты знаешь, когда конгресс проголосует за отмену экстрадиции?
I will be first to cheer when the Neutral Zone is abolished.
Я буду первым приветствовать отмену
The North won the Civil War and that victory abolished slavery in 1865!
Север выиграл Гражданскую войну что повлекло отмену рабства в 1865 году.
Abolish differences.
Отмена различия.
I'm a part of the largest campaign to abolish the practice completely.
Я участвую в большой интернет-компании по полной отмене этого вида деятельности.
Показать ещё примеры для «отмена»...
abolish — запрещённый
— The race is abolished.
— Гонка запрещена.
— Abolished?
— Запрещена! ?
According to what I've just learned, it's a practice that was abolished on our world centuries ago.
Исходя из того, что я только что узнал, подобная практика была запрещена и прекратилась столетия назад
— Abolished!
— Запрещен!
Right. Pirate radio abolished.
Так, пиратское радио запрещено.