упразднить — перевод на английский

Варианты перевода слова «упразднить»

упразднитьabolish

Вместо почти унизительного провала он сделал очевидной крайнюю необходимость не совершенствовать общее избирательское право, а упразднить его.
Instead of an almost humiliating failure he shed light on the urgent necessity not to improve universal suffrage but to abolish it.
Нетерпимость Джеремии поможет упразднить систему пожалованных граждан в Одиннадцатом секторе.
Jeremiah's intolerance would help abolish the honored Britannian system in Area Eleven.
В случае, если какая-либо форма правительства становится губительной для самих этих целей, народ имеет право изменить или упразднить ее и учредить новое правительство.
That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it and to institute new government.
Может вам стоит просто упразднить конгресс?
Maybe you should simply abolish congress.
Она съехала с катушек, когда папа пригрозил упразднить нас.
She's been out of control ever since Dad threatened to abolish us.
Показать ещё примеры для «abolish»...

упразднитьto disband

Ну, если ты решишь упразднить монархию.
You know, if you decide to disband the Monarchy.
Он собирался упразднить монархию.
He was going to disband the Monarchy.
Контроль упразднили после окончания холодной войны.
CONTROL was disbanded at the end of the Cold War.
Но его упразднили.
— Well, it used to go to limbo, but that's been disbanded.

упразднитьto abolish

Общество Юга намерено ее упразднить.
The Southern Society intends to abolish it.
Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
To abolish the monarchy overnight is impossible, especially here, in Russia. It can only be restricted by the law, like in Britain.
Разве не в ваших намерениях упразднить государеву власть'?
Wasn't it your intention to abolish the autocracy?
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia.
И я настоятельно призываю вас проголосовать за... покончить с моим правлением... и упразднить монархию.
And I urge you, in the strongest of terms, to vote yes... to end my reign... ..and to abolish the Monarchy.