a little much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «a little much»

a little muchслишком

The look on your face, Becky, it was a little much, you know?
— Почувствовала будто кто-то ударил меня. — Выражение твоего лица, Бэкки. Это было слишком, знаешь?
I'm gonna miss you, too, but this is a little much.
Я тоже буду скучать, но это уже слишком.
He doesn't deserve it, and it's a little much already, penny.
Он этого не стоит, и это уже слишком, Пенни.
Okay, no, that's a little much, pal.
Нет, это уже слишком, друг.
You don't think it's a little much to use the threat of death to win a totally separate argument with your boyfriend?
Не думаешь ли, что это уже слишком использовать угрозу жизни чтобы выиграть в полностью независимой ссоре с твоим парнем?
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

a little muchперебор

Have an eggnog? That might be a little much.
Это уже будет перебор.
Don't you think the restrainingorder's a little much?
Ты не думаешь, что судебный запрет это перебор?
I mean, I know it's a little much for dinner, but afterwards he's taking me to the President's Circle Gala at the Met.
Конечно, это перебор, но потом мы поедем на президентский приём для избранных.
You think it's a little much?
Думаешь, это перебор?
Why is it when other people spend all their time at the office, they're rewarded for it, and when I do it, I am told it's a little much?
Почему долгое присутствие в офисе других людей вознаграждается, а в моём случае говорят, что это перебор?
Показать ещё примеры для «перебор»...
advertisement

a little muchнемного чересчур

This is all a little much.
Правда, это немного чересчур.
A little much?
Немного чересчур? Четыре сезона ты будешь выдавать за один?
Yeah, it's a little much.
Да, это немного чересчур.
Little much, don't you think?
Это немного чересчур, не находишь?
I mean, that's a little much, don't you think?
Тебе не кажется, что это немного чересчур?
Показать ещё примеры для «немного чересчур»...
advertisement

a little muchчересчур

I thought Apocalypse Now would be a little much for her.
Я подумал, что «Апокалипсис сегодня» для нее будет чересчур.
Maybe the assembly was a little much for him.
Может, собрание для него было чересчур.
It's maybe a little much.
Это, может, чересчур.
I'm sorry, this is all just a little much for me right now.
Простите, для меня это чересчур.
The Patriot's a little much for my taste.
Как по мне, Патриот — это чересчур.
Показать ещё примеры для «чересчур»...

a little muchуже слишком

When he started to list off my favorite 30 wonderful flavors of ice cream in descending order, that was a little much.
Да, когда он начал перечислять все мои любимые 30 видов мороженного в порядке убывания, это было уже слишком.
That's a little much.
Это уже слишком.
It's just a little much.
Это уже слишком.
You know, counselor, it seems a little much to keep my witness waiting, — seeing as how he came all the way...
Знаете, советник, это уж слишком заставлять ждать моего свидетеля, учитывая какой путь он про...
That was a little much.
Это было уже слишком.
Показать ещё примеры для «уже слишком»...

a little muchмноговато

A week would be a little much.
Неделя — это было бы многовато.
I thought 3,000 square feet was a little much for one person, but you kinda get used to it.
Я думала, 1000 квадратных метров — многовато для одного человека, но ко всему привыкаешь.
A little much for a 9-year-old.
Многовато для девятилетней.
Yeah, if you mean a little much swagger, you got that right!
Если ты имеешь в виду, что многовато крутости, то ты права!
I think that's a little much for just me.
Думаю для меня это многовато.