немного чересчур — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного чересчур»

немного чересчурlittle too

Полагаю, это немного чересчур предсказуемо.
— I thought it was a little too on the nose. — Yeah.
Я выбирал между этим и кожаным ошейником, но, честно говоря, ошейник выглядел немного чересчур садо-мазо для рождества.
I was deciding between this and a leather harness, but, honestly, the harness seemed a little too SM-y for Christmas.
Думаю, она ее построила немного чересчур хорошо... и сама себя провела.
I think she built it a little too well-— fell for her own con.
Немного чересчур осмотрительный...
A little too thoughtful.
Я немного чересчур худая, чтобы не обижаться на это.
I'm a little too skinny to take it kindly.
Показать ещё примеры для «little too»...
advertisement

немного чересчурbit much

Просто всё это немного чересчур.
This is all just a bit much.
В данных обстоятельствах это немного чересчур но у вас есть уникальные знания для нашей цели.
Under the circumstances it's a bit much but you have a unique knowledge for our purpose.
По-моему, немного чересчур.
Well, it's a bit much.
Немного чересчур, вам не кажется?
Bit much, wouldn't you say?
Немного чересчур.
It's all a bit much.
Показать ещё примеры для «bit much»...
advertisement

немного чересчурlittle much

Правда, это немного чересчур.
This is all a little much.
Немного чересчур? Четыре сезона ты будешь выдавать за один?
A little much?
Да, это немного чересчур.
Yeah, it's a little much.
Это немного чересчур, не находишь?
Little much, don't you think?
Тебе не кажется, что это немного чересчур?
I mean, that's a little much, don't you think?
Показать ещё примеры для «little much»...
advertisement

немного чересчурlittle excessive

Ok, это было немного чересчур.
Ok, that one was a little excessive.
Возможно, это немного чересчур, но я его понимаю.
It's a little excessive, maybe, but I get it.
Это немного чересчур, вам не кажется?
It's a little excessive, don't you think?
В таком случае, 6 ударов в голову — это немного чересчур, вам не кажется?
Then six blows to the head seems a little excessive, don't you think?
Это немного чересчур, вам не кажется?
Um, it's a little excessive, don't you think?