vigilant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vigilant»

/ˈvɪʤɪlənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vigilant»

«Vigilant» на русский язык переводится как «бдительный» или «настороженный».

Варианты перевода слова «vigilant»

vigilantбдительный

We must be ever vigilant.
Мы должны быть бдительны.
We must be vigilant and know how to detect an enemy.
Мы должны быть бдительны и уметь распознавать врага.
We must remain vigilant, lest those that trespassed before come back to violate the sanctity of the Holy Touchstone.
Мы должны быть бдительны, чтобы те злоумышленники не вернулись и не нарушили неприкосновенность священного Пробного Камня.
I trust you'll be more vigilant in the future?
Я надеюсь, в будущем вы будете более бдительны.
In the meantime, all citizens are encouraged to be vigilant.
Граждане, будьте бдительны!
Показать ещё примеры для «бдительный»...

vigilantбдительность

Vigilant.
Бдительность.
In this way, I will keep you vigilant and alert. Agreed?
Таким образом я буду поддерживать в вас бдительность и внимательность.
We must... and we will remain vigilant.
Мы должны... и мы будем сохранять бдительность.
We must and we will remain vigilant at home and abroad.
Мы должны и мы будем сохранять бдительность как дома, так и за границей.
Forgive my intrusion, one must be vigilant.
Простите мне моё вторжение, но бдительность превыше всего.
Показать ещё примеры для «бдительность»...

vigilantначеку

You have to be vigilant.
Ты должен быть начеку.
But I'm always so vigilant.
Но я же всегда начеку.
To forever be vigilant, to forever protect.
Всегда быть начеку, всегда защищать.
Uh, maybe I'm overreacting, But everyone says I should be vigilant.
Может быть, я слишком остро реагирую, но все говорят, что мне следует быть начеку.
We're trained to be vigilant... to chase down the problem...
Нас учат всё время быть начеку... Не убегать от проблемы.
Показать ещё примеры для «начеку»...

vigilantвнимательный

Now ladies. I ask you to remain vigilant when coming and going.
Дамы, прошу вас быть внимательными, когда приходите и уходите.
We do not accept hate crimes, and we must be vigilant..
Мы не приемлем такие преступления. Сейчас нужно быть очень внимательными.
You should have been more vigilant.
Надо быть более внимательным.
You have to be vigilant and not give the Feds a damn thing.
Ты должен быть внимательным и не дать им повода зацепится.
They're very vigilant. They what?
— Они очень внимательны.
Показать ещё примеры для «внимательный»...

vigilantбудем бдительны

So stay alert, stay vigilant.
Так будьте настороже. Будьте бдительны.
Vigilant, definitely.
Быть бдительной, определенно.
Remain vigilant, Phillip.
Будь бдителен, Филлип.
All Hitman Two Victors, keep good dispersion and stay vigilant.
ВсеммашинамХитмэнДва , держать дистанцию и быть бдительными.
Stay vigilant!
Будем бдительны!

vigilantчека

I mean, if you're not vigilant every moment, you just... you get yourself killed.
Если ты не на чеку каждую секунду, тебя просто убьют.
I don't think so, but we need to stay vigilant.
Не думаю, но мы должны быть на чеку.
Jafar is vigilant... always ahead of his enemies.
Джафар всегда на чеку... на два шага впереди врагов.
But this keeler, long as he's out there, We need to stay vigilant, So be aware of your surroundings.
Пока он ходит где-то там, мы должны быть на чеку, так что не забывайте смотреть по сторонам.
So we have to stay vigilant.
Нам надо оставаться на чеку.