radiant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «radiant»

/ˈreɪdjənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «radiant»

«Radiant» на русский язык переводится как «сияющий» или «лучистый».

Варианты перевода слова «radiant»

radiantсияющий

She's never looked so radiant.
Она никогда не выглядела такой сияющей.
I haven't seen her for a while. She's... She's radiant.
Я её так долго не видел, а теперь вижу вижу её просто сияющей.
Radiant smile.
Сияющей улыбки.
I've never seen you look so radiant.
Я никогда не видел вас такой сияющей.
Now that I see you under this moody sky you look a lot prettier and radiant... than yesterday under the candle light.
Теперь, когда я вижу тебя под этим капризным небом, ты выглядишь такой привлекательной и сияющей... не то, что вчера при свете свечи.
Показать ещё примеры для «сияющий»...

radiantлучистый

Massive bursts of radiant energy.
Массивные пучки лучистой энергии.
And it is-— drumroll please-— a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
И это -барабанная дробь— синтез соединений с помощью лучистой энергии.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Hello, radiant, life-giving sun!
Здравствуй, лучистое животворящее солнце!
Nyanankoro, your future is auspicious, your life will be radiant,
твое будущее большое, твоя жизнь лучистая,
Показать ещё примеры для «лучистый»...

radiantсиять

You're radiant, darling.
Ты сияешь, дорогая!
You look radiant, Joan.
Ты сияешь, Джоан.
Victoria, may I say, you are positively radiant in your natural element?
Виктория, позволь сказать, ты просто сияешь в своей естественной стихии.
Radiant as ever.
Сияешь, как всегда.
You are radiant, as always.
Ты как всегда сияешь.
Показать ещё примеры для «сиять»...

radiantсветиться

You are radiant.
Ты светишься.
You are radiant!
Ты светишься!
— Positively radiant.
— Ты прямо светишься.
Positively radiant.
Будто светишься.
Is it love that makes you so radiant?
Ты влюбилась, и потому вся светишься?
Показать ещё примеры для «светиться»...

radiantослепительный

She's looking radiant as ever.
Ослепительна, как всегда.
You look radiant, Joan.
Ты ослепительна, Джоан.
Doesn't she look radiant?
Разве она не ослепительна?
Gaby, you look radiant.
Габи, ты ослепительна.
— You know, Constance... in all the years I've known you... I don't think you have ever looked younger or more radiant.
Знаешь, Констанс, за все годы нашего знакомства, никогда ты не выглядела более молодо и ослепительно, чем сейчас.
Показать ещё примеры для «ослепительный»...

radiantлучезарный

Miss Morningside, if it's possible you look more radiant than ever.
Мисс Морнингсайд, вы стали более лучезарны, чем когда-либо.
Your eyes are so radiant...
Твои глаза столь лучезарны...
That reach the sky, the wild colors they strike you full force, and the people are so beautiful, they're so young and radiant.
Они достигли неба, дикие цвета дурманят, а люди так красивы, так молоды и лучезарны.
She had the same radiant smile when she was young.
У нее была такая же лучезарная улыбка, когда она была молодая.
Augustus W. Fairbanks... a prominent land developer and his radiant wife, former miss Georgia and two-time blue-ribbon winner of the pickens county peach pie pageant?
Август Даблью Фейрбенкс. Успешный землевладелец и его лучезарная жена, бывшая мисс Джорджия и двукратная победительница карнавала персиковых пирогов округа Пикенс?
Показать ещё примеры для «лучезарный»...

radiantблистательный

I'd say she looks utterly and completely radiant.
Она абсолютно блистательна! — И кто это?
You are as radiant as the moment we first met.
Блистательна, как в день нашей первой встречи.
You look radiant.
Вы выглядите... блистательно.
Yes, there are many obstacles, but I'm standing in front of three of the most radiant minds on the planet.
Да, есть много загвоздок, но передо мной стоят три самых блистательных ума на планете.
Radiant as ever, Miss Murray, the portrait of the blushing bride.
Вы блистательны как всегда, мисс Мюррей, образец скромной невесты.
Показать ещё примеры для «блистательный»...

radiantсветящийся

Otherwise, why that radiant expression?
Иначе откуда такое светящееся лицо?
The hallmark of any rising Supreme is glowing, radiant health.
Отличительный знак любой восходящей Верховной это ярко светящееся здоровье.
...glowing, radiant health.
ярко светящееся здоровье.
I've worked very hard, but being here, looking around... at all these shining, radiant faces,
Я всего себя отдавал работе, но вот я здесь смотрю на вас... на ваши радостные светящиеся лица.
You look positively radiant.
Ты выглядишь определенно светящимся.
Показать ещё примеры для «светящийся»...

radiantблестяще

Don't you look radiant!
Ты выглядишь блестяще!
Radiant.
Блестяще.
You look radiant Isabel.
Ты выглядишь блестяще, Исабель.
My friends call me Oliver, and you look radiant, as always.
Друзья зовут меня Оливер, и ты выглядишь блестяще, как всегда.
Our Favi looks radiant. Like a princess.
Моя Фави выглядит блестяще, как принцесса.
Показать ещё примеры для «блестяще»...

radiantпотрясающий

Darling, you look radiant.
Дорогая, потрясающе выглядишь.
I think she looked radiant.
Она выглядела потрясающе, как мне кажется.
You look absolutely radiant tonight.
Ты сегодня потрясающе выглядишь.
My goodness, you look absolutely radiant.
Божечки, ты выглядишь совершенно потрясающе.
— You look absolutely radiant.
— Выглядите просто потрясающе.