proud — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «proud»

/praʊd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «proud»

На русский язык слово «proud» переводится как «гордый».

Пример. I am proud of my achievements. // Я горд за свои достижения.

Варианты перевода слова «proud»

proudгордый

My dear brother would be so proud.
Мой дорогой брат был бы так горд.
No matter what you ever do, Edward you'll never make me feel as proud of you as you have this minute.
Вовсе нет, напротив, Эдвард ты не представляешь как я горд за тебя сейчас.
I am proud and happy to be here, folks, and I would like to take this occasion to say...
Я горд и счастлив тем, что нахожусь здесь, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать...
I don't mind telling you I'm very proud of your war record.
Нет слов, я очень горд за твои военные успехи.
Mighty proud to meet you, Jones.
Черезвычайно горд познакомиться с вами, Джонс.
Показать ещё примеры для «гордый»...

proudгордиться

Mac, my boy, I'm proud of you.
Мак, мой мальчик, я горжусь тобой.
Gee, I'm proud of you.
И я горжусь тобой.
I'm gonna be awfully proud of you, Jerry.
Я ужасно горжусь тобой, Джерри.
I'm so proud of you, Robert.
Я тоже так горжусь тобой, Роберт.
— Deny it? I'm proud of it!
Я горжусь тобой!
Показать ещё примеры для «гордиться»...

proudгордость

Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Very proud.
Большой гордостью.
All our work must be dictated by a single thought... that the German worker... be made an upright, proud and equally entitled national comrade.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
On behalf of the U.S. Army, I am proud to present to you the flag of our nation... which your son defended so gallantly.
От лица армии США я с гордостью вручаю вам флаг нашей страны, которую так храбро защищал ваш сын.
The Republic is proud to give you this bicycle as a present.
Республика с гордостью дарит Вам велосипед.
Показать ещё примеры для «гордость»...

proudтобой очень горжусь

Well, I want you to know that I'm very proud of you.
В общем, я хочу, чтобы ты знал, что я тобой очень горжусь.
I been damn proud of you, man.
Я тобой очень горжусь.
— I'm very proud of you.
— Я тобой очень горжусь.
It takes a lot of courage to say what you said. I'm very proud of you.
Конечно, тебе было непросто признаться, и я тобой очень горжусь.
I am so proud of you.
Я тобой очень горжусь!
Показать ещё примеры для «тобой очень горжусь»...

proudрад

Proud to see you here in the uniform of Australia.
Рад видеть вас здесь в Военной форме Австралии.
I admire you and am proud to be by your side.
Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне..
And I am proud to put on afterwards my poor worker's rags, in the morning, under the boiling sun of my province, of my village!
И я рад отложить на потом свои нищенскую трудовую робу, утром, под палящем солнцем моего края, моей деревни!
I'm not proud that I spend my time with a broken-down alcoholic.
Я не рад, что встречаюсь с несчастной алкоголичкой.
And I'm very proud of that.
И я рад, что не наоборот!
Показать ещё примеры для «рад»...

proudчесть

Larry, it's my proud privilege to present a gift from the Municipal Band.
Ларри, для меня большая честь вручить вам подарок от Муниципального Оркестра.
Ladies and Gentlemen. I am proud to present to you, a local hero. The man with the nose for news.
Имею честь вам представить нашего местного героя, человека, у которого нюх на сенсации, который всегда в нужный момент в нужном месте, человека, который готов взглянуть в лицо смерти ради новостей...
Just wanna say I'm proud to help you any way I can.
Я только хочу сказать, что для меня честь вам помочь, чем я могу.
I'm proud to join the group, Mildred.
Для меня это честь, Милдред.
Davidson Military Academy is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated.
Академия имеет честь наградить следующих кадетов...
Показать ещё примеры для «честь»...

proudдовольный

He seems very proud of this new, uh, steamer.
Похоже он очень доволен своей новой паровой яхтой...
I hope that you are proud of me now.
Надеюсь, что теперь ты мной доволен.
Proud of yourself?
Доволен?
Just when I was getting sick of you whining about Wanda, you do us proud.
Ты мне уже начинал надоедать своим хныканьем по Ванде... но сейчас я доволен.
Apophis would be proud.
Апофис будет доволен.
Показать ещё примеры для «довольный»...

proudочень

Proud of yourself?
Очень благородно.
We are a very proud family, Mr Evans.
Мы очень уважаемая семья, мистер Иванс.
You know, sweetie I just want you to know that I was so proud of you today expressing your feelings so freely in front of Jerry and all.
Знаешь, лапочка хочу, чтобы ты знал, что сегодня ты меня очень порадовал тем что так открыто выражал свои чувства перед Джерри и остальными.
It makes me so proud, Mr President, that you stuck with us.
Вы поступили очень смело, что остались с нами, сэр.
But ... he is far too poorly. We are proud of our operations.
Но ... он очень плох.
Показать ещё примеры для «очень»...

proudсчастливый

Even if he doesn't listen, or even if he acts proud or says things too bluntly, cut him some slack and always stay by his side.
Я счастлив. А начнет разыгрывать надменность или станет слишком прямолинеен — и оставайтесь рядом.
I'm proud to say that you are the first that I've recommended for active field duty.
Счастлив сообщить вам, что вы — первая, кого я рекомендовал для оперативной работы.
And I for one will be proud to be there when they do.
И лично я буду счастлив находится в этот момент рядом.
I'd be proud to fight beside you anytime, anywhere.
Я буду счастлив сражаться с вами бок о бок в любом месте, в любое время.
Now, this is a cross Jesus would be proud to be nailed to.
Вот на таком кресте Иисус был бы счастлив быть распятым.
Показать ещё примеры для «счастливый»...

proudподвести

Make me proud.
Не подведи меня.
Make me proud, Stan.
Не подведи меня, Стэн.
Go ahead, Goldie. Make me proud.
Давай, Золотце, не подведи меня.
— Make me proud.
— Не подведи!
— Do us proud.
— Не подведи нас!
Показать ещё примеры для «подвести»...