brief — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «brief»

/briːf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «brief»

На русский язык слово «brief» можно перевести как «краткий», «сжатый», «конкретный» или «краткосрочный», в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «brief»

briefкраткий

I'll be brief and to the point.
Буду краток и перейду к делу.
Baron, I'll be brief.
Барон, я буду краток.
Mr. Wilson, I'll be brief.
Мр. Уилсон, я буду краток.
You do not hang, I will be brief.
Не вешай трубку, я буду краток.
I will be brief, then.
Хорошо, я буду краток.
Показать ещё примеры для «краткий»...

briefкороткий

For a brief moment, between escape and death they were soldiers again.
На короткий момент между побегом и смертью они снова были солдатами.
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
I too felt a brief surge of racial bigotry.
Я тоже почувствовал короткий приступ расовой ненависти.
A brief desire to trample something living.
Короткий порыв растоптать что-то живое.
And for a brief moment...
На короткий момент...
Показать ещё примеры для «короткий»...

briefпроинформировать

As a matter of fact, I was just about to brief him when you rang.
По правде говоря, я как раз хотел проинформировать его, когда вы позвонили.
We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
He wants you to brief him.
Он хочет, чтобы вы, чтобы проинформировать его.
I'll brief you on the way to your aircraft.
Раз с вами все в порядке, сэр, то я хочу проинформировать вас по пути к вашему самолету.
I need to brief you, and they won't leave your office.
Мне надо проинформировать тебя и они не покинут твой кабинет.
Показать ещё примеры для «проинформировать»...

briefдело

Don't worry, we won't take the brief, but an old friend needs help.
Не беспокойтесь, я не возьму это дело, просто Мэйхью давний друг, ему нужна помощь.
Bring that brief to jo ann.
Отнеси дело Джоан.
What, of another brief?
Что, другое дело?
You haven't even read the brief.
Вы даже не читали дело.
Because the judge ruled on my brief today, and the class action suit against winslow... has been dismissed.
Судья сегодня вел мое дело, и ходатайство против Уинслоу было отклонено.
Показать ещё примеры для «дело»...

briefнедолгий

Rocky Balboa, we wanna get a brief interview in with you.
Добрый день, Рокки Бальбоа. Мы хотим взять интервью. Это недолго.
The fellowship was a brief beginning a fair time that cannot be forgotten.
Наше братство было так недолго но это прекрасное время нельзя забыть.
Be brief, I need the phone!
Только недолго, Мне нужен телефон!
And I'd say... not claiming credentials for raising a family, as my time with them was brief... but I'd hope it'd testify to willingness as a candidate for marriage and so forth... offering myself.
Я не претендую на лавры семьянина, Отцом я пробыл недолго. Но я надеюсь подтвердить это, готовностью жениться и всё такое... предложив себя в качестве мужа.
Very brief, don't worry.
Совсем недолго.
Показать ещё примеры для «недолгий»...

briefпроинструктировать

I want to brief you on a security issue that's arisen.
Я хочу проинструктировать Вас по возникшим вопросам безопасности.
— Pentagon team's coming to brief you.
— Пентагон--? — Ребята из Пентагона зайдут, чтобы проинструктировать тебя.
So I'll brief them now, sir?
Мне их проинструктировать, сэр?
Besides, there are very few people who could properly brief you for this interview.
Кроме того, есть очень немного людей, которые могут должным проинструктировать Вас для интервью.
You're going to brief our field agents, bring them up to speed.
Вам надо будет проинструктировать наших полевых агентов, пусть начинают действовать.
Показать ещё примеры для «проинструктировать»...

briefнебольшой

With a brief stop to climb a tree.
С небольшой остановкой, чтобы залезть на дерево.
Right, a brief history lesson.
Хорошо, небольшой урок истории.
Your Honor, I'd like to request a brief adjournment at this time. — Where's your witness, Mr. Rohr?
Ваша честь, я хотел бы попросить небольшой перерыв.
We'll all take a brief intermission.
Небольшой антракт.
It is for that reason that we are congregating for a brief...
Это еще одна причина, что бы собраться для небольшой...
Показать ещё примеры для «небольшой»...

briefрассказать

— Let's go. I'll brief you in the air.
— Поехали, я все расскажу в воздухе.
Chuck's had a big day. — I have to brief this man on his meetings tomorrow... — I know.
Я ему расскажу, как надо себя вести с ответчиками и адвокатами.
I'll brief her in the morning.
Я расскажу ей утром.
I'm going back to this meeting, then I'll brief you on what I need.
— Я вернусь со встречи и тогда расскажу Вам о том, что мне нужно. — Хорошо.
I'll brief you on the way to the morgue.
Расскажу по дороге в морг.
Показать ещё примеры для «рассказать»...

briefдоложить

Kurt, let's dig into Nightfall himself, his asset history, how we recruited him, any work he's done that I can actually brief POTUS on.
Курт, раскопай всю инфу на Сумрака, его историю как агента, как мы его завербовали, любые задания, которые он выполнял раньше, о которых я могу доложить президенту.
Mahmoud is here to brief me on the investigation.
Махмуд пришел, чтобы доложить мне о расследовании.
Good, now you need to brief the president.
Хорошо, теперь нужно доложить президенту.
I'm going back to the station to brief Mr Bright before he reports to Division.
Я возвращаюсь в участок, чтобы доложить мистеру Брайту перед его отчётом перед управлением.
Look, I-I don't want to hang up, Henry, but I-I just found out the Russians are bailing on us, and I've got to brief POTUS.
Слушай, мне не хочется вешать трубку, но я только что выяснила, русские пытаются сбросить нас, и я должна доложить об этом президенту.
Показать ещё примеры для «доложить»...

briefтрусы

Briefs for a cosmic age man!
Трусы для мужчин космической эры!
— I'm wearing his briefs right now.
— А на мне сейчас как раз его трусы.
Lookin' for socks, briefs, you lookin' for dice, Zippos, cards-— come on over to the Rollin' Emporium.
Если нужны носки, трусы... игральные кости, зажигалки, карты... Подходим сюда, к нашему рынку на колесах.
Mom briefs.
Мамины трусы...
I just want you to wear briefs.
Я просто хочу, чтобы ты надел трусы.
Показать ещё примеры для «трусы»...