-птичка улетела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «-птичка улетела»

-птичка улетелаfly away

Отец Инглеман... улетел.
Father Ingleman... fly away.
— Улетим или мертвыми бросимся на решетку.
Fly away or dash ourselves dead against the bars.
"Улететь?
"Me, fly away?
Полагаю, она бы выждала несколько часов... мы так всегда делали... а затем она просто... улетит.
Well, she, I think, would be waiting a few hours... that's what we always did... and then she will just... fly away.
Прости, улетел на минутку.
Sorry, I just flew away for a minute.
Показать ещё примеры для «fly away»...

-птичка улетелаgone

Белая голубка. Улетела!
White dove... gone!
Да, улетел девичий полк.
Yeah... The girls, regiment is gone.
— Улетел.
Gone.
— Слава Богу, улетел.
Gone, thank God.
Наши пчелы... улетели.
Our bees... gone.
Показать ещё примеры для «gone»...

-птичка улетелаfly

Он воскрес и, как птичка, улетел в небо.
He rose from the dead and flew to the sky, like a bird.
Но твой бывший напарник, Куп, улетел из клетки.
Your former partner flew the coop, Coop.
Сейчас уже... убежала моя молодость, улетели перелётные птицы...
It is now ... escaped my youth, flew migratory birds ...
Когда эта гигантская крылатая тварь украла мои музыкальные ложки и, сломя голову, улетела в заброшенную шахту, там внизу.
When this enormous wingly critter Stole my musical spoons And flew lickety-split into the abandoned mines down yonder.
Как оказалось, он взял отпуск по семейным обстоятельствам. Улетел обратно в Штаты.
Apparently, he asked the navy for family leave, flew back to the states.
Показать ещё примеры для «fly»...

-птичка улетелаleft

Она, должно быть, улетела на том шаттле.
She must have left on that shuttle.
Даже голуби в Нью-Йорке... улетели, в сорок третьем...
Even the pigeons left me... in New York, 1943.
когда вы уже...улетели, болезнь пошла с континента на континент.
After all of you... left, it spread from continent to continent.
Я был неправ, улетев без объяснений.
It was wrong of me to leave without explanation.
Войдешь своими ногами, улетишь на облаках!
Enter on your feet and leave on a cloud!
Показать ещё примеры для «left»...

-птичка улетелаaway

— Улетели от самолета?
Away from the plane? Not exactly!
Мяу! Боль-боль! Улети!
Kiss the Pain Away!
ќн улетел!
Sir's away!
Что представляет собой сервис «Боль-боль! Улети!»? 1.
What's the content of Kiss the Pain Away Service?
— Это была одна из последних вещей, которую Ронни сказал мне перед тем, как... улететь.
— It's one of the last things Ronnie said to me before he... Flew away.